Русский язык в зеркале языковой игры
Шрифт:
Завуалированное порицание или оскорбление
Порицание или оскорбление часто облекается в форму нейтрального, а то и доброжелательного высказывания:
(1) Женщина-водитель после столкновения с другой машиной говорит:
— Это моя вина!
— Нет, мадам,—галантно отвечает водитель второй машины—это целиком моя вина. Я видел, что за рулем— женщина, и должен был переехать через кювет и подождать, пока вы проедете—в виде раскаяния
(2) [Один из собеседников другому—не дождавшись благодарности за оказанную услугу] «Что ты говоришь?»— «Ничего» — «Амне-то послышалось, что ты спасибо сказал. Прислышится же такое!»—осуждение под видом ослышки.
Несколько примеров осуждения под видом похвалы:
(3) [Одна гостья говорит другой—мадам Сердюковой] — «Какое прелестное это ваше платье! Сейчас видно, что из хорошего дома. И какая вы в нем тоненькая».(...) Но хозяйка дома не дремлет. «Огонь!»—командует она сама себе и говорит Сердюковой восторженно: «Да, замечательно удачное платье. Я всегда на него любуюсь». Убила. «Всегда!»(Тэффи, Жильцы белого света).
(4) Отзыв на пьесу
Хвалю я пьесу вашу, сэр,
Особенно вторую часть.
#о яочсл/у бы, например,w начало не украсть?
(У. Оден, пер. С. Маршака).
(5) Известный итальянский певец после концерта сказал своему аккомпаниатору, который играл слишком громко: «Спасибо, маэстро, за то, что Вы дали мне возможность сопровождать Вашу чудесную игру своим пением»—упрек под маской благодарности.
(6) Ло время спектакля в оперном театре вложу вошел военный в сапогах со шпорами, которые издавали громкий звон. Известный композитор, находившийся в ложе, встал и поблагодарил его. Человек со шпорами удивленно спросил, за что его благодарят.—Я благодарю вас за то, что вы не привели с собой своего коня.В форму благодарности облечено порицание со значением: ‘от вас можно было ждать и худшего’.
Интересный вид оскорбления — завуалированное, «трусливое» оскорбление. Оно может иметь, например, форму предположения — см. ниже (7) или предложения альтернативы — (8):
Модальность предположительности не снимает оскорбительного смысла высказывания, но смягчает его и позволяет «оскорбляемому» сделать вид, что оскорбление могло бы б ы т ь, но его не было.
(7) — Эх, кабы не статья об оскорблении словами, обозвал бы я вас мерзавцем и подлецом!
— Отсшюлвать не нравится? Хо-хо!
— Конечно, скажешь вам: «Вы—прохвост и каналья», а потом и сиди!(Журн. «Сатирикон», 1908).
(8) В ответ на колкие замечания кавалериста и артиллериста Фауст спрашивает.- «Кого из вас назвать
Как мы уже говорили, завуалированное оскорбление может пониматься оскорбленным по-разному: оно может пониматься как гипотетическое, не имевшее места в действительности (ср. (7)), а может пониматься как нанесенное и требующее немедленного ответа — (8).
Еще примеры завуалированных оскорблений:
(9) Кто-то спросил меня, глядя на X. «Как правильнее сказать: «осведомитель» или «доносчик»?»(С. Лец, Непричесанные мысли).
Под общим высказыванием на лингвистические темы в (9) скрывается трусливое оскорбление. Актуализирует его обстоятельственная группа: глядя наХ.
(10) — А я тебе говорю, что эта девушка все время смотрела на меня!
— Это ничего не доказывает! В паноптикумах публика больше всего рассматривает не красавицу Клеопатру со змеей, а душительницу детей Марианну Скублинскую!
— Проси прощения.
— Ну ладно. Прости, что я тебя назвал идиотом.
— Постой, да ведь ты меня не называл идиотом!
—Я подумал, но это все равно(А. Аверченко. Подходцев и двое других, ч. 1, V).
(11) Журналист был привлечен к суду за то, что обозвал в своей статье некую баронессу «коровой».,Дело он проиграл, но в конце заседания спросил судью:
— Сказ/сите, ваша честь, значит,в tfydyz^ew л нвлюгу называть баронессу коровой,max?
—Да, max.
Яу, а если я назову корову баронессой?
— Это будут неостроумно,но не подсудно.
— Благодарю вас,ваша честь—сказал журналиста, обернувшись к истице, произнес:— Привет, баронесса!
Похвала под видом порицания
Случай, прямо противоположный рассмотренным в предыдущем пункте,— подобострастная похвала под маской нелицеприятного суждения из комедии Е. Шварца «Голый король»:
Первый министр. Баше величество! Вы знаете,нто я старик честный, отарах прямой. Я прямо говорю правду в глаза, даже ес/ш она неприятна (...) Позвольте мне сказать вам прямо, грубо, по-стариковски, вы великий человек, государь!(...) 0.x, король! (Грозит пальцем). Охумница!