Рыцарь курятника
Шрифт:
– Я не могу отвечать, но могу только утверждать, что причина, заставляющая меня требовать свободы, нисколько не касается предстоящего сражения. Принц, – продолжал он после некоторого молчания, – повторяю: через полчаса я должен быть или свободен, или мертв.
– Вы будете или свободны, или мертвы, – проговорил герцог.
– Хорошо, – сказал князь.
Низко поклонившись герцогу, он сделал знак адъютанту, и оба вышли из комнаты.
Оставшись один на один с лордом Геем, герцог Кемберлендский, не говоря ни слова, подал
– Правда ли это? – спросил герцог.
– Да, – отвечал лорд Гей.
– В таком случае садитесь верхом, любезный Чарльз, поезжайте к принцу Вальдеку и генералу Кенигдеку и просите их немедленно пожаловать сюда. Вы скажете им, что у меня для них есть весьма важные известия.
Лорд Гей поспешно вышел. Герцог Кемберлендский вернулся к столу, на котором лежали бумаги и планы равнины Фонтенуа.
– Если эти сведения верны, – сказал он, – то центр армии скорее сдвинут к Антуану, чем к лесу де Барри…
Он приподнял портьеру, служившую дверью, и спросил:
– Где лорд Кемпбелл?
– Я здесь, принц, – отвечал адъютант, который в эту минуту входил в палатку.
– Где человек, которого вы увели?
– Под хорошим надзором.
– Прикажите привести его ко мне.
Герцог опустил портьеру. Не прошло и нескольких минут, как лорд Кемпбелл ввел князя в кабинет герцога. Герцог пристально посмотрел на князя.
– Слушай: если ты честен и твои сведения верны, ты навсегда приобретешь покровительство английского правительства. Если, напротив, ты нас обманываешь, ты умрешь.
Князь скрестил руки на груди с выражением величайшего достоинства. Герцог ни на минуту не спускал с него глаз.
– Князь Трепацкий, – сказал он, – вы свободны.
Князь низко поклонился.
Закутанный в большой плащ, князь в сопровождении офицера молча шел через английский лагерь. Он дошел до того места, где оставил свою лошадь; солдат прохаживался неподалеку, держа ее за узду. Офицер сказал по-английски несколько слов солдату и унтер-офицеру, командовавшему аванпостом, потом поклонился князю и ушел.
Князь сел на лошадь и без малейших препятствий выехал из лагеря, взяв направление через большую равнину, которая тянется от леса де Барри до Леза и Турне.
Ночь стала еще темнее. Князь скоро доехал до фермы, и тот же самый человек, который привел князю лошадь, принял ее от него. Князь вышел с фермы и отправился пешком по тропинке, которая вела к Шельде. С берега он добрался до своей лодки и только хотел в нее сесть, как вдруг увидел на дне ее лежавшего человека. Князь схватился за пистолет. При звуке взводимого курка человек приподнялся.
– А, это ты! – воскликнул князь.
– Да, – отвечал человек, стоя в лодке.
– Ты меня ждал?
– Целый час.
– Разве ты знал, где я?
– Ты был в английском лагере;
Князь с глубоким удивлением взглянул на этого человека.
– Так? – повторил тот, оставаясь бесстрастным.
– Да, – отвечал князь.
– А потому ты не должен удивляться, что нашел меня здесь. Если я знал все это, то мог догадаться также и о том, что ты вернешься.
Князь приблизился к лодке.
– Слушай, – сказал он, – я тебе очень доверяю, но вот уже час, как меня мучает одна мысль. Это ты заставил меня отдать Нисетту, единственную женщину, которую я любил, герцогу Кемберлендскому?
– Я.
– С какой целью ты действовал таким образом?
– А разве ты не понял? Я считал тебя умнее. Слушай же. Ты давно любишь Нисетту – это счастливый случай для меня. Ты знал, что она любит другого, и еще лучше знал, что брат ее, Жильбер, скорее убьет ее, чем позволит тебе жениться на ней. Я дал тебе возможность похитить эту девушку, и, чтобы избавиться от поисков, иметь свободу действий, не заботясь о ней, чтобы заставить всех знавших ее в Париже поверить в то, что она якобы мертва, я отвез ее в Нидерланды и отдал, как залог, герцогу Кемберлендскому. Скажи мне, мог ли бы ты действовать искуснее?
– Это правда! – отвечал князь, качая головой.
– Неужели ты думаешь, что я хотел бы тебе навредить, когда ты меня спас от верной и ужасной смерти, вырвал меня из могилы, в которую я был похоронен?
– Я знаю, что ты меня любишь, знаю, что ты могуществен и искусен; но самые могущественные и самые искусные могут быть обмануты судьбой.
– Без сомнения, в таком случае умный человек должен предвидеть все.
– И ты все предвидел?
– Кажется. Главное, что нужно для того, чтобы упрочить твое счастье, – это заставить Нисетту полюбить тебя и помешать ее брату и тому, кто должен был стать ее мужем, осуществить свои планы. Самой простой уловкой было выдать ее за умершую. Я не думаю, чтобы после моей замысловатой выдумки – фиакра, упавшего в Сену, – у кого-нибудь могло
остаться хоть малейшее сомнение в правдивости этого. А твое мнение какое?
– Такое же.
– Если Жильбер и Ролан считают Нисетту мертвой – а они должны ее считать таковой, – какая опасность может ей угрожать?
– Она в руках англичан.
– Ну и что же?
– А если английская армия будет разбита?
– Но ты же предупредил герцога.
– Ну, а если все же?..
– И тогда Нисетта не попадет в руки французов – клянусь тебе!
– Отчего? Как?
– Я приму меры предосторожности…