Рыжая проблема господина дознавателя
Шрифт:
– С тобой хоть на край света.
Глава 14
Подготовку к нашему дерзкому плану начали с раннего утра. Поспав лишь пару часов, мы с Дорриэном спустились вниз и застали на кухне бледно-зелёную Оливию.
Старшая дочь мэра чахла над кружкой горячего чая и с выражением вселенской муки на лице массировала подушечками пальцев виски.
– Утречка!
– нарочито громко крикнула я.
Дорриэн замаскировал ехидный смешок кашлем, а Ливи жалобно проскрипела:
– Не ори.
Пропустив
– Сразу нет, - помотала головой Оливия и, морщась, обхватила ладонями голову.
– Что ж так хреново-то?
– Меньше пить надо, - злорадно ответила я.
– Соглашайся, Ливи. Ты ведь хочешь унизить герцога и вышвырнуть его из столицы?
– Я хочу умереть, - всхлипнула она и прихлебнула несколько раз чай из кружки.
Сердце господина Нельсона не выдержало вида девушки, страдающей от жуткого похмелья. Он достал из шкафчика микстуру моего собственного изготовления и, не обращая внимания на мой протестующий писк, поставил пузырёк перед Оливией.
– Откуда он у тебя?
– прищурившись, спросила я дознавателя.
– Не припомню, чтобы ты у меня покупал зелья.
– Коллеги поделились, - он невозмутимо пожал плечами и махнул рукой в сторону правой дверцы посудного шкафа.
– Там ещё есть.
Я распахнула дверцы и увидела целую батарею моих зелий: и от кашля, и от бессонницы, и бодрящие, и успокаивающие, даже нашла притирку от прыщей! Правда, запечатанную.
– Поясни.
Пока к Оливии возвращался здоровый цвет лица, Дорриэн в двух словах объяснил:
– Когда я только пришёл в отдел дознания, Стефан и остальные очень хвалили одну ведьму, точнее её работу. Говорили, мол, хоть она и вредная, зато зелья варит на совесть и цены умеренные. Вот я и решил попробовать: попросил Лири и пару сослуживцев купить мне кое-что по списку, но это было ещё до нашего знакомства. Вот такое совпадение.
– А говорил что никогда не выпьет зелье, приготовленное ведьмой, - хмыкнула я, положив ладони ему на плечи.
– Сначала я давал снимать пробу другим, - хмыкнул Дорриэн, не глядя увернувшись от подзатыльника в моём исполнении.
– Так, я вроде в норме, - отозвалась повеселевшая Оливия. Глаза блестели, на щёки вернулся румянец, а губы из бледно-синих стали розовыми.
– И готова страшно мстить Фейт и Риордану. Что от меня требуется?
– Риордан ответственный за подготовку к дню рождения Её Высочества, - принялся излагать ей свой план господин Нельсон, когда чай был заварен, а бутерброды нарезаны.
– Сам праздник будет через три дня. Как обычно - во дворце торжественный приём, а на центральной площади Аддвуда - народные гуляния, которые откроет сама королева. После неё выступит Риордан с хвалебной речью.
– Тут то мы его и прижмём, - добавила я, хлопнул ладонью об стол.
– Раздавим, как таракана! Король вышвырнет его пинком под зад из Аддвуда и отправит за границу!
–
– обеспокоенно спросила Ливи.
– Она хоть и предала меня, но я не желаю ей зла. Мы выросли вместе, и она, в общем-то, не такая уж плохая.
– Подумаешь, всего лишь сожгла мою лавку по приказу герцога Риордана, - возмутилась я.
– Эми, тише, - Дорриэн погладил меня по руке, отчего злость постепенно утихла.
– Никто не погиб, ты получила компенсацию…
– Которую ещё не успела потратить!
– У тебя впереди целых три дня.
Оливия, недовольная тем, что она больше не являлась центром внимания, а стала третьей лишней, потребовала, чтобы мы вернулись к обсуждению плана по разоблачению Риордана.
– Котёл у нас есть, - перечисляла я, - в лавке госпожи Лари-Ботосской всегда есть базовые травы в неограниченном количестве, а вот где достать шипы карликовой акации, даже не представляю… Хотя…
В голове пронеслось воспоминание, когда я, развернув бурную шпионскую деятельность, проникла на соседний участок и ползла через живую изгородь, чьи шипы до боли напоминали ту самую акацию. Но после той памятной встречи со змеёй, ноги моей там не будет!
– Дори!
– сладким голоском пропела я.
– Не сделаешь для меня большущее одолжение? Кстати, ты не боишься змей?
Три дня спустя
– Все всё помнят?
– в двенадцатый раз за утро спросил Дорриэн у нас с Оливией.
Да, двенадцать раз. Я считала.
Помимо этого, нас до трёх часов ночи гоняли по инструктажу, чтобы мы, а особенно “чересчур вспыльчивая ведьма”, не напортачила и не сорвала тщательно подготовленное мероприятие по устранению герцога Риордана.
Кроме меня и старшей дочери мэра, в деле были задействованы коллеги господина Нельсона, а руководил ими не кто иной, как Стефан Лири. Пока я варила нужное нам зелье, Дорриэн заперся с ним в гостевой комнате, и вышли они, когда за окном уже стемнело.
– Ты точно уверен, что Фейт нас не сдаст?
– спросила я у дознавателя перед выходом на мероприятие в честь дня рождения королевы Азмирии.
– Могу за это поручиться, - встряла в наш разговор Ливи.
– Фейт - жуткая трусиха, а вы её хорошенько припугнули. А когда сестрёнка увидит меня живьём, она вообще потеряет дар речи.
– Не только она, - согласилась я с бывшей подругой.
– Надеюсь, твоё чудесное превращение из крысы в человеческое обличие, не доведёт до инфаркта твоего отца. Не, нас с Дорриэном он точно не простит за то, что мы ему сразу про тебя не рассказали, но вам с Фейт ещё с ним жить под одной крышей.
– Если он не выгонит вас обеих из дому пинками, - хмуря брови, добавил господин Нельсон.
– Ладно, в сторону лишние разговоры. Нам пора идти.
Возле дома нас уже поджидал экипаж, отправленный за нами господином Лири. Перед выходом, Оливия надела розовую шляпку с вуалью, что смотрелось странно, учитывая, что вуаль считалась аксессуаром вдов и невест.