Сад принцессы Сульдрун
Шрифт:
Оказавшись за пределами крепости, попрошайки внезапно выздоровели. Горбуны выпрямились, больные скинули повязки, калеки перестали хромать. В лесу, примерно в миле от крепости, они вынули топоры из-под лохмотьев, нарубили колья и соорудили четыре высокие приставные лестницы.
Шло время. В вечерних сумерках к Кауль-Бокаху приблизилась труппа странствующих циркачей. Они разбили лагерь перед крепостью, выкатили бочонок вина, стали жарить мясо на рашперах. Заиграла музыка, и шесть молодых женщин приятной наружности принялись исполнять веселые танцы с кастаньетами, кружась среди костров.
Солдаты,
Нападающие быстро и бесшумно разрезали глотки зазевавшимся солдатам; затем они спустились в караульное помещение, после чего еще несколько солдат, спавших на койках, больше не проснулись. Музыка внезапно смолкла. Акробаты вооружились и полезли на стены; через три минуты крепость Кауль-Боках снова оказалась под контролем Южной Ульфляндии.
Коменданта и четырех выживших солдат отправили на юг со следующим посланием:
К СВЕДЕНИЮ КАЗМИРА, КОРОЛЯ ЛИОНЕССА!
Крепость Кауль-Боках снова принадлежит нам – оккупанты из Лионесса убиты или изгнаны.
Лионесс не может снова заполучить Кауль-Боках ни обманом, ни доблестью.
Нападай на Южную Ульфляндию на свой страх и риск!
Хочешь померяться силами с ульфами?
Приходи к нам через Поэлитетц – так тебе будет проще нас навестить.
Собственноручно подписал
БАРОН ГОЛЬС ИЗ ЗАМКА КЛИДСТОН,
командующий армиями ульфов в Кауль-Бокахе.
Темной безлунной ночью горы, обступившие Тинцин-Фюраль, закрывали гигантским черным занавесом большинство звезд. В верхней башне замка, мрачно нахмурившись, сидел Карфилиот. Всем своим видом он выражал нетерпение, словно ждал, но никак не мог дождаться какого-то сигнала или события. Наконец он вскочил на ноги и направился в кабинет. На стене висела круглая рама чуть меньше локтя в диаметре, с растянутой в ней серой мембраной. Карфилиот взял двумя пальцами небольшую выпуклость в центре мембраны и потянул на себя – выпуклость стала быстро расти у него в руке, превращаясь в нос сначала неприличных, а затем чудовищных размеров: гигантское, багровое, горбатое вздутие с раздувающимися мохнатыми ноздрями.
Карфилиот зашипел от раздражения – сегодня капризный инкуб был в шутливом настроении. Герцог схватил огромный красный нос, смял его и придал ему форму, приблизительно напоминавшую большое бугорчатое ухо. Ухо вывернулось из его пальцев и превратилось во влажную зеленую ступню. Карфилиот схватил ступню обеими руками и снова изготовил нечто вроде уха, в которое закричал не допускающим возражений голосом:
– Слушай! Слушай и повинуйся! Передай мои слова Тамурелло в Фароли. Тамурелло, ты меня
Грубое подобие уха превратилось в ухо нормальных пропорций. Появившаяся ниже выпуклость мембраны растянулась, вогнулась и превратилась в рот, похожий на рот Тамурелло и заговоривший голосом Тамурелло:
– Фод, я здесь. Инкуб, покажи лицо.
Серая мембрана задрожала и выпучилась, становясь живой маской лица Тамурелло, хотя вместо носа инкуб оставил посреди лица уже существующее ухо – по забывчивости или в пику Карфилиоту.
Карфилиот озабоченно сказал:
– Обстоятельства быстро меняются! Тройская армия высадилась в Иссе, а тройский король объявил себя королем Южной Ульфляндии. Бароны ему не сопротивляются, и теперь я в изоляции.
Тамурелло задумчиво хмыкнул:
– Любопытно.
– Более чем любопытно! – воскликнул Карфилиот. – Сегодня ко мне приехали два посла. Первый приказал мне сдаться новому королю. При этом он вел себя нагло и не предложил никаких гарантий, что, с моей точки зрения, не предвещает ничего хорошего. Разумеется, я отказался подчиниться.
– Неосторожно! Тебе следовало заявить, что ты верный вассал, но что достойное сожаления состояние здоровья не позволяет тебе принимать посетителей или спускаться из замка – тем самым ты не вел бы себя вызывающе и не предоставил бы им предлога для вмешательства.
– Никто не смеет мне приказывать, – обиженно проворчал Карфилиот.
Тамурелло никак не прокомментировал это утверждение.
Карфилиот продолжал:
– А вторым послом оказался Шимрод.
– Шимрод!
– Он самый. Шимрод прятался за спиной королевского подхалима и околачивался в тени, как призрак, а потом набросился на меня и потребовал отдать двух детей и его магическую аппаратуру. Ему я тоже отказал.
– Неосторожно, непредусмотрительно! Тебе следует научиться искусству вежливой уступчивости – время от времени она чрезвычайно полезна. Дети тебе совершенно ни к чему, а вещами Шимрода ты пользоваться не умеешь и не можешь. Ты мог бы их отдать, и Шимрод перестал бы оказывать содействие твоим врагам.
– Еще чего! – фыркнул Карфилиот. – По сравнению с тобой он просто недотепа, кстати, он высказал в твой адрес несколько клеветнических и оскорбительных замечаний.
– Каких именно?
– Он сказал, что ты ненадежен, что на твое слово нельзя положиться и что ты пальцем не пошевелишь, чтобы меня защитить. Меня это насмешило.
– Да-да, забавно, – рассеянно отозвался Тамурелло. – Тем не менее что Шимрод может тебе сделать?
– Если он решится применить черную магию, меня ожидает необратимая катастрофа!
– Он никогда не решится нарушить эдикт Мургена. Разве ты не порождение Десмёи? Разве у тебя нет магических инструментов? Значит, ты чародей, – следовательно, действие эдикта распространяется и на тебя.
– Инструменты! Они за семью замками, от них никакого толку! И этот аргумент не убедит Мургена. В конце концов, я обокрал Шимрода, и этот факт можно рассматривать как провокацию одного чародея по отношению к другому.
Тамурелло усмехнулся:
– Не забывай о том, что до похищения аппаратуры ее у тебя не было – следовательно, в момент провокации тебя нельзя было считать чародеем.