Сад проклятых
Шрифт:
— А то, что ты подговорил Сэриз приказать ему поцеловать её? — спросила Марлоу. — Это тоже было его решением?
Хендрикс высокомерно поднял подбородок.
— Если ты думаешь, что он бы сам этого не сделал, то ты обманываешь себя.
— Не имеет значения, что он бы сделал, — ответила Марлоу, — потому что ты не оставил ему выбора.
— Я хотел показать тебе, что ты лучше, чем он, Марлоу, — Хендрикс накрыл её руку своей и посмотрел ей в глаза. — Ты заслуживаешь лучшего.
Марлоу рассмеялась и отдёрнула руку.
—
Хендрикс побледнел, его лицо исказилось от возмущения.
— Конечно нет! Я бы никогда…
— Ты бы никогда? — Марлоу недоверчиво приподняла бровь. Её удивило, насколько она злилась. Праведная, защитная ярость, накапливающаяся у неё в груди, была ей не чужда, но она никогда не думала, что испытает её из-за Адриуса Фолкреста. — Пожалей меня. Это именно то, что ты сделал с Адриусом, и даже хуже, потому что он не мог отказаться. Ты думаешь, что лучше него, лучше всех этих новоиспечённых аристократов, но ты ничем не отличаешься. Адриус может быть кем угодно, но он бы никогда не проклял кого-то ради мести.
— Ты думаешь, я проклял Адриуса? — Хендрикс чуть не захлебнулся от удивления.
Медленно поднимая бровь, Марлоу смотрела на него.
— Да, я спровацировал поцелуй между ним и Сэриз, и да, я приказал ему говорить правду, но я не проклинал его, клянусь, — настаивал Хендрикс. — Как я бы вообще это сделал? Где бы я даже достал такое проклятие?
Этот вопрос она обдумывала с тех пор, как встретилась с Виатриз в театре Королевского балета. Если Медноголовые действительно завладели книгой заклинаний, как подозревала Виатриз, то они могли бы продавать карты с проклятием Принуждения на чёрном рынке. Но мог ли кто-то вроде Хендрикса Беллами иметь связи с чёрным рынком?
Это было вполне возможно, хотя и немного сомнительно. Она уже знала, что, скорее всего, он не был тем, кто наложил проклятие на Адриуса, но, если немного его припугнуть, он мог бы хотя бы раскрыть, откуда узнал об этом, что могло бы привести её к настоящему виновнику.
— Ты должна поверить мне, Марлоу, — взмолился Хендрикс. — Я ничего не делал с Адриусом! Я просто заметил, что с ним что-то не так. Впервые это было на помолвке Амары и Дариана. Я сказал ему прыгнуть с крыши, и он… отреагировал странно. Как будто собирался это сделать.
— Я помню, — спокойно ответила Марлоу.
— С тех пор я начал внимательнее следить за ним, — продолжил Хендрикс. — А потом, буквально несколько дней назад, я подслушал разговор Амары и Сильвана.
— О чём они говорили?
— Спорили. Из-за Адриуса. Амара сказала, что она думает, что с ним что-то не так. Сильван продолжал уверять её, что всё в порядке, но в конце концов она сказала, что беспокоится, что на Адриуса наложено какое-то заклинание. Что он избегает её, и сначала она думала, что он скрывает
— И что сказал Сильван?
— Он продолжал говорить ей, чтобы она оставила это, — ответил Хендрикс. — Разговор накалился. Он не совсем угрожал ей, но был близок к этому.
Хендрикс, конечно, мог бы выдумать весь этот разговор, но Марлоу не думала, что это так. Всё это напоминало её собственный разговор с Сильваном на приёме в саду. Но если тот разговор, каким бы странным он ни был, хоть как-то имел смысл, то здесь Марлоу не могла понять, почему Сильван так разозлился на Амару. Да, они не всегда ладили — оба были слишком нервными, — но она собиралась выйти замуж за его брата. Они уже почти семья.
Так почему же Сильван пытался запугать её, если только не скрывал что-то?
— После этого я начал задумываться, а вдруг на Адриуса действительно наложено заклинание, — продолжил Хендрикс. — Это казалось абсурдным, но я подумал: что я теряю? Вот я и решил проверить. На том приёме в саду я осмелился попробовать, чтобы Сэриз приказала ему поцеловать её, и это сработало. А потом… сегодня.
Медленно прищурившись, Марлоу ответила:
— Знаешь, Хендрикс, я тебе верю. Думаю, ты жалкий, бесхребетный паразит, но верю тебе.
Глаза Хендрикса вспыхнули.
— Да брось, Марлоу, он это заслужил.
— Позволь остановить тебя прямо здесь, — процедила Марлоу. — Если ты хоть слово скажешь кому-нибудь о проклятии, если ты даже просто поздороваешься с Адриусом, я наложу заклятие на твои… ну, скажем так, кое-что, и оно сгниёт. Если тебе это кажется не слишком приятным, позволь заверить — это гораздо более отвратительно, чем ты можешь себе представить.
Хендрикс побледнел.
— Ты… шутишь, правда? Я вижу, ты злишься, но…
— Ты ещё не видел меня в ярости, — с угрозой в голосе ответила Марлоу. — Сделай, как я говорю, и не придётся. Понял?
Он молча кивнул.
Она улыбнулась, как ни в чём не бывало.
— Как же хорошо, что ты наконец-то одумался, Хендрикс, — произнесла она, прежде чем развернуться и прошествовать за шторы.
Она почти столкнулась с Адриусом. Оба отшатнулись, и на его лице отразилось удивление.
Первым нарушил тишину Адриус:
— Ты ведь не знаешь заклятия, от которого всё сгниёт, верно?
Она одарила его кокетливой улыбкой и проскользнула мимо, войдя в тускло освещённую алькову с низким потолком и уютным диванчиком.
— Девушка не может раскрывать все свои секреты.
Адриус последовал за ней, склоняясь ближе, прежде чем спросить:
— Итак, что случилось? Он…?
Марлоу покачала головой:
— Он не тот, кто наложил проклятие. Он лишь понял, что оно есть. Сильван здесь?
— Сильван? — переспросил Адриус. — Нет. Это не совсем его среда. Откуда ты знаешь, что это не Хендрикс?