Sails & Waves Online. Ver. 1.0
Шрифт:
Пираты передвигались по кораблю на ощупь. Все двигались медленно, боясь упасть за борт. Некоторые из осторожности принялись ползать на четвереньках, потому что только так можно было увидеть деревянный пол под ногами. Временами перекрикиваясь, чтобы узнать местоположение друг друга, игроки собирались вместе и обсуждали необычное природное явление, с которым ранее никто из них не сталкивался.
«Блэкджек» шёл вслепую. Ликина сверялась с картой, дабы убедиться в правильности курса, однако подобные действия не успокаивали её. Всё равно было такое ощущение, что ни один метод ориентирования на местности не поможет в этом тумане. Беспокойство захватывало всё больше членов экипажа. Нервные смешки в разговорах
Галеон как-то неестественно пошатнулся. Джек Блэк и все остальные на борту насторожились. Подобное могли вызвать рифы, однако их не должно быть на курсе. Тогда получается, что в подводную часть корабля могло удариться какое-нибудь морское животное. Наверное, это была крупная рыба либо же кит.
Где-то послышался протяжный свист. Определить направление было трудно, ибо в густом тумане, когда не видно даже собственных сапог, было трудно выявить, где находится какая-либо мачта или борт. Звук повторился. Он напомнил рёв, когда раздался в третий раз. Дальше было молчание.
Однако через некоторое время послышалось шипение, похожее на змеиное. Его громкость росла с каждой секундой, оно становилось слышным намного отчётливей. Капитан напряг внимание, и ему почудилось, будто этот звук был полон гнева. Злость в издаваемом шуме напоминала ту, которую испытывают хищные животные, на чью территорию пожаловали чужаки. В следующее мгновение туман исчез, как если бы мутное стекло, висевшее всё время перед глазами, убрали. Игроки посмотрели в сторону, с которой доносились странные шипения, и увидели монстра. Капитан обратил на него внимание и понял, что это такое. Это был морской монстр Левиафан!
Глава 24. Левиафан
Монстр был длинным, как десяток линейных кораблей. Тёмно-зелёная чешуя, с которой вода стекала ручьями, сверкала на солнце, переливаясь разными оттенками. Огромные чешуйки чудовища по размерам были сопоставимы с рыцарскими щитами. Большие глаза на голове змея, как казалось пиратам на «Блэкджеке», могли увидеть всё, что происходило в игровом мире и найти любую добычу.
Это был Левиафан, о котором рассказывал старый рыбак. Это существо точно следовало увидеть воочию. Ни одно описание не способно передать то, как он выглядит. Взгляды матросов были прикованы к обитателю подводных глубин. Никто не шевелился. Все боялись это сделать. Все молчали, опасаясь привлечь внимание гигантского противника.
Джек Блэк осторожно подошёл к фальшборту и посмотрел в подзорную трубу на чудовище. Один его вид вызывал страх. Это было сильное чувство, которого ранее капитан не испытывал. Он был полностью в этом уверен. Живые мертвецы никогда не смогли бы заставить юношу ощутить такой сильный ужас, захватывающий сознание. Драться с Левиафаном не хотелось. Хотелось поскорее спрятаться от него.
Громадный змей медленно поворачивал голову, осматривая поверхность моря. Убедившись в том, что добыча у него всего одна, он направил взгляд на галеон, который продолжал идти на запад, несмотря на то, что все на его борту застыли от испуга и не обращали внимания на движение корабля. Левиафан медленно раскрыл широкую пасть, обнажив сначала четыре длинных и невероятно острых клыка, а за ними и два ряда зубов поменьше. Замерев в подобном положении, существо изучало судно и явно к чему-то готовилось.
Монстр продолжал смотреть на парусник и не шевелился. Через некоторое время он стал подносить голову ближе к добыче. Приближалось чудище медленно, однако экипажу
— К орудиям! — отдал приказ капитан, и подчинённые поспешили его исполнить. — Огонь по моей команде!
Матросы заняли места возле пушек, держа наготове пальники с намотанными на них тлеющими фитилями, и принялись ждать. «Блэкджек» был обращён к змею правым бортом, который вскоре выстрелил. Множество книппелей вылетело друг за другом и устремились в монстра. Ударившись о его чешуйки, они попадали в воду, не нанеся никакого урона. Повернув корабль другим бортом, пираты произвели ещё один залп, который не принёс результата, а лишь разозлил и без того яростное животное.
— Зарядить ядрами! — проорал Джек Блэк.
Экипаж принялся судорожно оттаскивать пушки назад, вынимать снаряды, которыми их успели зарядить до приказа, и отправлять в тёмные жерла обычные чугунные шары. После этого они двигали орудия обратно, чтобы те высунулись в портах. Получив новый приказ, пираты сделали очередную серию выстрелов. Ядра, попавшие в Левиафана, не причинили ему вреда.
Морской змей издал короткое шипение, и из его ноздрей стал выходить пар, который вскоре превратился в густой туман окутавший всё вокруг. Скрывшись за непроглядной завесой, монстр стал ждать. «Блэкджек» поворачивали то в одну сторону, то в другую, стреляя наугад. На этот раз из пушек вылетала картечь, которая, как думал Джек Блэк, может попасть в пространство между чешуек чудища и отнять у него хотя бы немного очков жизни. Корабль кружился на волнах словно в танце.
Попытки попасть в невидимого врага не могли увенчаться успехом, поэтому выстрелы вскоре прекратились. Едва пушки замолкли, как Левиафан ударил галеон хвостом, отломав тому бизань мачту, которая отлетела далеко в море. Судно неистово качалось по инерции. Вскоре туман рассеялся так же быстро, как и появился. Однако змея нигде не было. Некоторые подумали, что он скрылся. Но в следующий миг его голова вынырнула из-под воды, и пираты продолжили обстреливать её.
Маленькая картечь из-за небольшой массы не долетала до чудовища, оказавшегося на приличном расстоянии от «Блэкджека». Пришлось попробовать последний тип снарядов, бомбы. Капитан Джек Блэк возлагал все надежды именно на них. Решив, что у монстра может иметься слабое место, он предположил, что это могут быть глаза. Бомбы, попав в них, взорвутся и точно нанесут урон. Надо было только подпустить змея поближе.
Когда игроки закончили перезарядку, был произведён залп, за которым последовал ещё один с другого борта, после того как галеон развернулся. Облако дыма заволокло корабль, не давая увидеть результат проделанного. Лишь когда оно исчезло, пираты узрели несколько тёмных пятен на теле монстра. Скорее всего это следы взрывов бомб.
— Старайтесь попасть ему в глаза! — скомандовал капитан. — Приготовьтесь стрелять по моему приказу!
Разъярённый змей направился к добыче, иногда издавая угрожающий звук, напоминающий одновременно хрип и шипение. Джек Блэк тем временем выжидал подходящего момента, и когда Левиафан оказался достаточно близко, велел открыть огонь. Возле головы монстра прогремела серия взрывов, отчего существо взвыло. Как только облако дыма рассеялось, капитан галеона увидел изуродованную кровоточащую дыру на том месте, где раньше был глаз чудовища. Сработало! Эта тактика принесла свои плоды! Враг получил урон!