Сальватор
Шрифт:
… клянусь нашим предком Жосленом Вторым, по прозвищу Жослен Галантный… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. III.
… голос ее прозвучал нежнее эоловой арфы. — Эолова арфа — музыкальный инструмент, в котором звук издают струны, колеблемые движением воздуха; название получил от имени бога Эола, повелителя ветров в древнегреческой мифологии.
… мопс или, вернее, моська… — Мопс (самка — моська) —
… что от меня угодно прекрасной сирене… — Сирены — в древнегреческой мифологии сказочные существа, полуптицы-полуженщины, которые губили мореходов, завлекая их своим чарующим пением на опасные места; в переносном смысле сирена — коварная обольстительница.
… офицер Почетного легиона… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXVI.
… был убит в бою при Шампобере в тысяча восемьсот четырнадцатом году. — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXVI.
Ниобея (Ниоба) — в древнегреческой мифологии царица города Фив; гордясь своим многочисленным потомством, она отказалась приносить жертвы богине Лето (Латоне), у которой была только пара близнецов; тогда дети Лето — бог солнечного света, прорицатель и покровитель искусства Аполлон и богиня-охотница, покровительница живой природы Артемида, непревзойденные лучники, в отмщение за стыд, причиненный их матери, поразили стрелами детей Ниобеи, которая от горя превратилась в камень.
История Ниобеи не раз служила сюжетом для скульпторов и художников.
Паста, Малибран — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXVI.
Каталани, Анджелика (1780–1849) — итальянская оперная певица, колоратурное сопрано; выступала во многих странах Европы, в том числе и в России.
Контральто — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XL.
Опера — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I.
Английское кафе — один из самых известных в 20–30-х гг. XIX в. парижских ресторанов; помещался на бульваре Итальянцев.
Тортони — название известного кафе на бульваре Итальянцев неподалеку от парижской биржи; в этом кафе и вблизи него совершались сделки в те часы, когда биржа была закрыта. Поэтому Тортони и прилегающий к нему район называли «малой биржей».
Итальянский театр — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XX.
Корреспондент — в данном случае доверенное лицо банкира в другом городе, выполняющее, согласно заключенному между ними договору, поручения по
Луизиана — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XL.
… в сочетании с фиолетовым одеянием свидетельствовало о том, что перед вами высокое духовное лицо… — Этот цвет имеет одежда католических епископов.
… монсеньера можно было принять за простого аббата времен Людовика XV… — Аббат — почетный средневековый титул настоятеля католического монастыря; с XVII в. во Франции аббатами называли также людей духовного звания вообще; многие из них вели вполне светскую жизнь, получив прозвище «будуарных аббатов».
Людовик XV — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. IV.
… подобно Эпимениду, проспавшему в пещере пятьдесят семь лет… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. VII.
… заснул полвека назад в будуаре маркизы де Помпадур или графини Дюбарри, а теперь проснулся и пустился в свет… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXV.
… в своем одеянии ультрамонтанского аббата. — Об ультрамонтанах см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXV.
… Входи, монсеньер Тартюф! — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XLII.
«Монография о Розе» — вероятнее всего, имеется в виду фундаментальная работа П. Ж. Редутэ «Розы. Труды по ботанической иконографии. 180 рисунков с текстом, составленным К. А. Тори» («Les Roses. Ouvrage de l’iconographie botanique, par Redout'e. Compos'e de 180 planches et fournis d’un texte descriptif par C. A. Thory. Paris, 1817–1824).
Редутэ, Пьер Жозеф (1759–1840) — знаменитый французский художник, прозванный современниками «Рафаэлем цветов»; был известен еще до Революции и состоял в качестве личного художника в свите королевы Марии Антуанетты; с 1822 г. профессор рисования при Королевском ботаническом саде; автор многочисленных работ, посвященных изображению растительного мира.
Тори, Клод Антуан (1757–1827) — французский писатель и натуралист; биографических данных о нем практически нет, известны только его работы, в том числе тексты к вышеупомянутой работе Редутэ.
Лавальер — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXIX.
Аквилегия (или водосбор) — род многолетних трав из семейства лютиковых с крупными яркими цветами, декоративное растение.
… Она была похожа на античное видение — Норму или Медею. — Норма — галльская жрица, героиня популярной одноименной оперы (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXVI).
Медея — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXI.