Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Самоподготовка. Говорим и пишем на английском языке. Уровень A2+ (A, B)
Шрифт:

*(especially North American English)

*[countable] a series of moving pictures recorded with sound that tells a story, watched at a movie theater or on a television or other device

*SYNONYM film /flm/

According to Mick /mk/, it's a great /ret/ movie.

(Я: Фотография, по словам Видаля, является формой искусства бездарных людей.)

Фотография есть, как_заявлено/как_сообщено Видалем, искусства форма (кого?) бесталанных/бездарных людей.

Photography /f'trfi/ (э,о) is, according to Vidal /v'dl/, the art form of untalented /n-'taelntd/ (э) people.

(Gore Vidal / v'dl/)

• B2 following, agreeing with or depending on something

(Я:

Работа была выполнена в соответствии с её указаниями.)

Работа была сделанная согласно_с/в_соответствии_с её инструкциями.

The work was done according to her instructions /n'strknz/.

(Я: Всё шло по плану.)

Всё шло согласно_с/в_соответствии_с планом.

Everything went according to plan /plaen/.

(Я: Заработная плата будет установлена в соответствии с квалификацией и опытом.)

Зарплата будет фиксированной согласно_с/в_соответствии_с квалификациями и опытом.

The salary /'saelri/ (о) will be fixed according to qualifications /kwlf'kenz/ and experience /k-'sprins/ (глотается,э).

achieve verb /'tiv/ (а) достигать, добиваться

• A2 [transitive] achieve something to succeed in reaching a particular goal, status or standard, especially by making an effort for a long time

SYNONYM attain /'ten/ (э)

(Г,Я: Наконец-то он добился успеха.)

PastP (время Past Perfect) Он имел наконец/финально достигнутым успех.

He had finally achieved success /sk'ses/ (э).

(Г: Они оба достигли больших результатов.)

(Я: Они оба добились больших результатов.)

PP (время Present Perfect) Они имеют оба достигнутыми великие/отличные/большие/великолепные результаты.

They have both /bo/ achieved great results.

достигать/добиваться цель*/цель**

*something that you are trying to achieve

*SYNONYM goal /ol/

**[countable] the purpose of doing something; what somebody is trying to achieve

**[uncountable, singular] the action or skill of pointing a weapon at somebody/something

to achieve an objective /b'dektv/ (о) / aim /em/

(Г: Они не смогли достичь

своей цели – инфляции ниже 3%.)

Они не могли достичь их цель* (чего?) менее чем 3% инфляции.

*a result that you try to achieve

*an object, a person or a place that people aim at when attacking

They could not achieve their target /'tt/ (э/и) of less than 3% /p 'sent/ (э) inflation /n'flen/.

тут звук // у нас произносится (э/и) похоже на э или и

act verb /aekt/ действовать; вести (себя определенным образом), поступать; играть (роль в пьесе или фильме); выполнять (определенную роль или функцию)

• A2 [intransitive] to do something for a particular purpose or in order to deal with a situation

(Г,Я: Жизненно важно, чтобы мы действовали, чтобы остановить разрушение/уничтожение тропических лесов.)

Это есть жизненно_необходимый* что мы действуем остановить разрушение/уничтожение (чего?) тропических_лесов**.

*necessary or essential in order for something to succeed or exist

**a thick forest in tropical parts of the world that have a lot of rain

It is vital /'vatl/ that we act to stop the destruction /d'strkn/ of the rainforests /'renfrsts/ (// тут произносится похоже на э).

(act to do something)

(Г: Первоначальные отчеты показали, что он действовал в одиночку.)

Первоначальные/исходные* отчёты/доклады/рапорты указывали** он действовал одинокий/один/наедине/в_одиночестве.

*[only before noun] happening at the beginning; first

**[transitive] to show that something is true or exists

**[transitive] to be a sign of something; to show that something is possible or likely

Initial /'nl/ reports indicated /'ndketd/ he acted /'aektd/ alone /'lon/ (э).

(Я: Он утверждает, что действовал в целях самообороны.)

Он утверждает он действовал в само-обороне/само-защите.

He claims /klemz/ he acted in self-defence /self d'fens/.

(Г,Я: Мы действовали добросовестно)

Мы действовали в хорошей вере.

We acted in good faith /fe/ (= believing that we were doing the right thing).

Idioms Идиомы

Фразеологизм (идиома) – устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав.

(примеры русских идиом: остаться с носом, шито белыми нитками, без царя в голове.)

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Повелитель механического легиона. Том III

Лисицин Евгений
3. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том III

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2