Сандро из Чегема (Книга 3)
Шрифт:
– - Ты прав, Джамхух, -- сказали старцы, -- твоя мудрость -- наша опора. Но наш царь ради племянника обещал построить в нашем селе храм Великому Весовщику Нашей Совести. Ради добра, которое принесет храм людям нашей деревни и окрестным деревням, мы терпим баловство князя работорговлей.
– - Мудревато, да внутри вата, как говаривал один проезжий скиф, -отвечал Джамхух.– - Храм, воздвигнутый на лукавстве, -- это лавка менялы, и больше ничего. Неужели вы думаете, Весовщик Нашей Совести этого не знает? По старым законам высшая власть села -- народная сходка. И если
– - И уже, кажется, наказаны, -- сказал старейший из старейшин.– Странное чудо случилось в нашем селе. Ни один прорицатель не может разгадать его значения. И мы всем этим опечалены. У нашего односельчанина, почтенного торговца вином, в двадцативедерном кувшине завелась рыба. Она плещется в кувшине и иногда, высовывая голову, поет застольную песню "Многие лета". Ну, то, что она поет, это понятно. В кувшине с вином она, конечно, опьянела и поет. Но нас удивляет и печалит, как-как?!– - рыба могла попасть в кувшин с вином. Такого отродясь ни один абхаз не слыхал.
– - Ладно, -- сказал Джамхух, немного успокоившись, -- пойдем посмотрим.
– - Не означает ли рыба, плещущаяся в кувшине, -- спросил один из старцев, когда они шли к дому виноторговца, -- что нас враги покорят и сбросят в море к рыбам?
– - Не означает, -- сказал Джамхух.– - Но кто слышал, как она поет?
– - Как она поет, кое-кто слышал, -- отвечали старейшины.– - Но как она плещется в кувшине, видели мы сами своими глазами.
Они пришли к хозяину самых богатых виноградников села, и тот повел их в сарай, где у него были зарыты в землю кувшины. Хозяин открыл крышку одного из них, и Джамхух вместе с друзьями заглянул в него. Темно-красная поверхность вина колебалась. Чувствовалось, что в кувшине ходит какое-то живое существо.
– - Может, перелить вино из кувшина, -- сказал хозяин, -- чтобы поймать рыбу?
– - А зачем переливать, -- развел руками Опивало, -- я сейчас приналягу и доберусь до рыбы.
Не успел хозяин опомниться, как Опивало лег перед кувшином и, сунув туда голову, стал пить вино, постепенно углубляясь в кувшин, что явно не нравилось хозяину, хотя он вместе со старейшинами был поражен такими способностями Опивалы.
– - Зачем было выпивать?– - бормотал хозяин, стараясь из-за головы Опивалы заглянуть в кувшин.– - Можно было перелить в амфору.
А между тем Опивало, усердствуя, уже наполовину влез в кувшин, и было похоже, что он скоро свалится в него.
– - Сдается мне, -- сказал один из старейшин, обращаясь к Джамхуху, -что этот твой человек сам скоро заплещется в кувшине и запоет с рыбой в два голоса!
– - Зачем было вообще выпивать, -- сказал хозяин, уже даже не пытаясь заглянуть в кувшин через голову Опивалы, -- вон у меня сколько пустых амфор.
– - Ничего, -- заметил Джамхух, -- он не свалится в кувшин. Силач, подержи его за ноги.
Силач схватил за ноги Опивалу, продолжавшего углубляться
Вдруг из кувшина раздалось пение застольной песни "Многие лета".
– - Кто поет?– - спросили сверху.
– - Вино поет, -- загадочно ответил Опивало, продолжая углубляться в смысл кувшина.
– - Можно было перелить, -- в последний раз сказал хозяин и безнадежно махнул рукой.
– - Допил!– - наконец раздался голос Опивалы из глубины кувшина.
– - Лови рыбу!– - крикнул Силач, сидя на корточках перед кувшином.
Он держал за щиколотки обе ноги Опивалы одной рукой и равномерно двигал ею, чтобы тот мог достать дно кувшина в любой части.
– - Поймал!– - загудел Опивало, и Силач мигом вытащил его наверх.
В руках Опивалы билась большая, порозовевшая от пребывания в вине форель.
– - Форель?!– - удивились все, словно ожидали совсем другую рыбу.
– - Сейчас она у меня запоет!– - воскликнул Объедало и, выхватив форель у Опивалы, откусил ее до хвоста, а хвост почему-то протянул Опивалу.
– - Я выпил, а ты закусил?– - слегка обиделся Опивало и почему-то вручил хвост хозяину вина.
– - Зачем?– - спросил хозяин, вовсе ничего не понимая, потому что все еще горевал по поводу опустевшего кувшина.
– - Да, -- сказал Объедало, с видом знатока дожевывая форель, -оказывается, форель, вымоченная в вине, даже в сыром виде очень вкусна.
Говорят, именно с тех пор ценители вкусной еды стали жарить форель, предварительно вымочив ее в вине.
– - Все ясно, -- сказал Джамхух, обращаясь к хозяину, -- форель -речная рыба. Только вместе с речной водой она могла попасть в кувшин. Ты подливаешь воду в вино. Скорее всего ты это делаешь ночью. Ночью ты черпанул в амфору воду из реки вместе с форелью и, не заметив этого, перелил в кувшин.
– - Земляки, не взыщите!– - взмолился виноторговец, продолжал держать в руке хвост форели.– - Я это вино только диоскурийцам продаю. Своих я им не поил...
– - Так начинается порча, -- сказал Джамхух.– - Там, где один по ночам приторговывает рабами, другой по ночам начинает подливать воду в вино.
– - А ты докажи, что я продавал рабов!– - вдруг раздался голос молодого князя. Оказывается, он незаметно подошел к ним, пока Опивало добирался до дна кувшина.
– - Вроде рыба запела, -- сказал Опивало, озираясь. Он сначала вопросительно посмотрел на Объедалу, съевшего форель, а потом на князя. Опивало был явно под хмельком.
Джамхух тоже оглянулся и увидел князя. Он сразу определил, что лицо князя отмечено печатью молодости, печатью красоты, однако не отмечено печатью мудрости.
Через много лет время стерло с его лица печать молодости и печать красоты, но снабдить его отсутствующей печатью мудрости времени не удалось.
– - Кажется, я не называл имени того, кто торгует рабами, -- сказал Джамхух, оглядывая собравшихся, -- или я назвал имя того, кто торгует рабами?
– - Нет, не называл, -- ответили старцы, взглянув сначала на Джамхуха, а потом на князя.