Семиотика, Поэтика (Избранные работы)
Шрифт:
с. 269. ...Г. Башляр, начав с анализа тематических субстанций... Французский философ Гастон Башляр (1884-1962) в работах 30- 40-х гг. ("Психоанализ огня", 1938; "Вода и сны", 1942; "Земля и грезы о покое", 1948), написанных отчасти под влиянием теории архетипов К. Г. Юнга, искал источники поэтической образности в коллективном "резервуаре прасимволов" (Огонь, Вода, Воздух, Земля). Позднее Башляр пришел к выводу, что указанные субстанции следует рассматривать не как первичные доминанты воображения, а как одну из реализаций или проекций его общей функции.
с. 271. ...и оправдание свое она находит не в "истине".
– Речь идет о субстанциалистской трактовке "истины" (онтологический объективизм Платона, классический европейский рационализм, позитивистский
Барт как раз и полемизирует с подобным пониманием "истины", имея в-виду те случаи в литературоведении, когда произведение рас
583
сматривается всего лишь как эмпирический эпифеномен, за которым скрывается породившая его субстанциальная "причина" (тэновские "первоначальные силы", плехановский "социологический эквивалент", фрейдовские "комплексы" и т. п.); проникновение в такую "причину" - путем "взлома" произведения - якобы и приводит к постижению его окончательной "истины". Барт же исходит из следующих методологических посылок, утвердившихся в ходе современной "эпистемологической революции": 1) познающий субъект не пассивно запечатлевает преднаходимые "сущности" (сама "сущность" на деле есть не что иное, как взаимопереплетение "атрибутов"), но занимается активной рациональной деятельностью, направленной на освоение объекта; 2) поэтому он не созерцает объект, но включает его в свою деятельность, в различные формы собственного опыта, испытывает в свете определенных - исторически меняющихся - гносеологических установок; 3) в зависимости от этих установок один и тот же объект по-разному раскрывается перед исследователями, придерживающимися разных познавательных парадигм. Таким образом, отвергая субстанциалистскую трактовку "истины", Барт настаивает отнюдь не на непознаваемости, а на познавательной неисчерпаемости объекта и тем самым на существовании не одной, а множества "истин" о нем - истин, являющихся функцией истории, исторического движения человеческого разума. Наконец, определяя литературоведение как "дискурс о дискурсе" (а не об условиях его возникновения), Барт переносит проблему "истины" из сферы внешних "причин", порождающих литературу, в сферу самой литературы как особой смысловой реальности (см. также статью Барта "История или литература?" в наст, сборнике и коммент. к с. 319).
..."спокойной совестью".
– См. коммент. к с. 132.
с. 272. "Валидность" (от лат. validus - адекватный, пригодный, имеющий силу).
– В психологии валидность - важнейший критерий качества теста, означающий его пригодность для измерения того, что он предназначен измерять (так, тест, пригодный для оценки интеллектуальных способностей, может не годиться для оценки темперамента и т. п.). Понятие "валидности" ("пригодности") широко применяется и в других гуманитарных науках; по Ельмслеву, например, "пригодной" является лишь теория, включающая "ряд предпосылок, о которых из предшествующего опыта известно, что они удовлетворяют условиям применения к некоторым опытным данным", так что мера "пригодности" теории оказывается мерой ее "реалистичности" (см.:
– В кн.: "Новое в лингвистике", вып. 1. М.: ИЛ, 1960, с. 274-276).
Вместе с тем всякая теория, согласно Ельмслеву, должна отвечать трем "эмпирико-дедуктивным" требованиям: "Описание должно быть свободным от противоречий (самоудовлетворяющим), исчерпывающим и предельно простым. Требование непротиворечивости предшествует требованию исчерпывающего описания. Требование исчерпывающего описания предшествует требованию простоты" (там же, с. 272).
Употребляя термин "валидность", Барт пытается совместить в нем критерий "пригодности" с критерием "внутренней непротиворечивости" ("связности", "когерентности") теории: "пригодным" может быть только "систематический" язык описания. При этом литературоведческая теория (социологическая, психоаналитическая и т. п.) считается валидной
584
постольку, поскольку адекватно описывает определенный смысловой "срез" произведения (или литературы в целом). Однако, будучи не в силах претендовать на абсолютное исчерпание смысловой полноты литературы, подобная теория ни в коем случае не может считаться "истинной" (т. e. владеющей единственной и окончательной "истиной" о литературном объекте).
с. 273. Алетический - от греч. aletheia - истина.
Литература и значение (Litterature et signification).
– Впервые в журнале "Tel Quel", 1964, № 16. Перевод выполнен по изданию: Barthes R. Essais critiques. P.: Seuil, 1964, p. 258-276: Публикуется впервые.
с. 278. ...благодаря своей "валидности"...
– См. коммент. к с. 272.
с. 279. ...смысл перехода от "ангажированной" литературы... к "абстрактной" литературе...
– Под "абстрактной" литературой в 50-е - начале 60-х гг. во Франции понимали творчество авторов ("неороманистов", представителей "театра абсурда"), не стремившихся к непосредственной постановке актуальных социально-политических проблем в своих произведениях.
с. 281. Посмотришь на слова - это язык...
– аллюзия на строки из басни Ж. Лафонтена; см. коммент. к с. 226.
с. 282. ...ее "субстанцию"...
– Барт использует предложенное Л. Ельмслевом членение плана содержания семиотических объектов на субстанцию содержания и форму содержания, а плана выражения - на субстанцию выражения и форму выражения. Субстанция содержания - это "аморфная масса мысли", как бы преднаходимая языком. Специфические границы, проводимые в этой субстанции каждым конкретным языком, выделение в ней различных факторов и нахождение различных "центров тяжести" Ельмслев назвал формой содержания. Аналогичным образом субстанцию выражения в естественных языках можно определить как их фонетическую область, а форму выражения - как фонологическую организацию этой области, меняющуюся от языка к языку (см. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка.
– В кн. "Новое в зарубежной лингвистике. Вып. I". М.: ИЛ, 1960, с. 305 - 318).
с. 284. "Что такое литература?" - См. коммент. к с. 132.
с. 286. ...литература со спокойной совестью...
– См. коммент. к с. 132.
с. 287. ...психоанализ в виде диссертации Морона.
– См. коммент. к с. 267.
с. 288. В подлиннике: "tout "non-sens" n'est jamais, a la lettre, qu'un "contre-sens""; слов, которые были бы эквивалентны выражению "нечто, противное смыслу", в оригинале нет.
– Прим. ред.
с. 293. ...в беккетовском "Годо".
– Имеется в виду пьеса одного из создателей "театра абсурда" Сэмюэля Беккета (род. в 1906) "В ожидании Годо" (1952).
...известная "белизна" письма.
– См. коммент. к с. 132.
585
Риторика образа (Rhetorique de l'image)
– Впервые в сб. "Communications", 1964, № 4, р. 40-51. Перевод выполнен по указанному изданию. Публикуется впервые.
с. 304. ...молчание бога не позволяет сделать выбор между различными знаками...
– Аллюзия на работу Л. Гольдмана "Бог сокровенный" (см. коммент. к с. 66), где трагическая ситуация определяется через этическую равноценность возможных для героя способов поведения.