Семирамида. Золотая чаша
Шрифт:
Перед отъездом евнух предупредил его.
— Поручение пустяковое, передать царю царей или наместнику Иблу, только им и с глазу на глаз, всего-то два слова: «Я согласен», и умолчать о них, если попадешь в руки Шурдана.
— Это все? – удивился Буря
— Да.
Евнух что-то долго обдумывал про себя, потом добавил.
— Если попадешь в лапы наследника, скажи, послан от меня. Может, спасешь жизнь. Сообщишь, что известная ему особа успела разродиться, а где ее прячут, скрывают.
— Прямо, скрывают, – засмеялся
Сарсехим не смог удивления.
— Тебе откуда известно, жеребец ты ненасытный?
— Об этом все в городе говорят.
— Где в горах?
— Этим не делятся.
Этот разговор пришел Буре на ум, когда на галерее, обводящей внутренний двор крепости, внезапно появилась Гула. Парень едва не присвистнул – вот где она прячется! Ничего не скажешь, нашла укромное местечко, впрочем, его это не касается. Буре было безразлично, каким путем поганые сирийцы выведут его к стану Салманасара. Лишь бы вывели, там уж он сумеет показать себя.
Гула сверху глянула на гостей и скрытно подала знак Хазаилу.
Красавчик тут же слез с коня и, оставив Бурю на попечение пожилого прихрамывающего раба, направился к приставной лестнице, ведущей на галерею и убиравшейся стражей на ночь.
Буря еще успел крикнуть взбиравшемуся по лестнице Хазаилу.
— Когда в путь?
Сириец вопросительно глянул в проем. Ответила Гула.
— Завтра. Будь готов к рассвету.
Буря соскочил на каменные плиты, потрепал за холку вставшего на задние лапы и пытавшегося лизнуть его в лицо пса и, приметив, как помрачнела Гула, наблюдая за этой дружбой, направился вслед за рабом в помещение.
Раб отобрал у Бури оружие – меч–акинак, лук, колчан со стрелами, нож. В коридоре неожиданно обратился к гостю на родном наречии.
— Ты из каких будешь?
— Тебе зачем знать, – ответил Буря.
— У тебя дерзкий язык, парень, – уже на общедоступном арамейском предупредил старик.
— Пока он меня не подводил, – ответил Буря и на родном добавил. – Я из рода Скорилона. Мой отец Партатуи, старший в роде Ардис.
— Знавал такого. Он отправился в Вавилон с нашей царевной, говорят, там и застрял. Как он?
— Служит в охране. А ты чего ждешь? Давно бы сбежал.
— С порченой ногой, парень, далеко не убежишь. К тому же дорогу надо знать. А к собакам ты больше не подходи, пожалей собачек. Кобеля, который тебя лизнул, теперь зарежут. Его зовут Дружок. Очень умный пес, ласковый.
— Собаку-то за что?
— Не лижись с чужими.
— Узнаю стерву. Она и в Вавилоне также поступала. Земляк, не подскажешь, зачем меня сюда завезли?
— Об этом знает только хозяйка замка.
— А что здесь делает хозяйка?
— Не твоего ума дело.
— Ты поможешь мне узнать, земляк.
— Как?
— Не знаю, но ты должен мне помочь.
Старик не ответил.
В полночь раб разбудил его и, приложив палец
Оба, обнаженные, лежали на спинах, не касаясь друг друга – по–видимому, утомились до предела.
Неожиданно Хазаил резко сел и подвинув к себе столик с едой, принялся рвать зубами жареное мясо, хрустеть луковицами и запивать еду вином из глиняного кувшина.
Гула, не поворачиваясь, не глядя на любовника тихо, но внятно выговорила.
— Мне нужен Нинурта–тукульти–Ашшур.
Хазаил поперхнулся.
— А Мардук–повелитель тебе не нужен?
— Нет, царь богов мне не нужен. Мне нужен Нинурта, а также твое усердие, твоя храбрость, твой разум.
— И моя кровь, – добавил сириец. – Ты и так наполовину высосала ее.
— Да, но я насытила тебя своей.
— Черной, – подхватил молодой человек.
— Хотя бы и черной, – устало согласилась женщина. – Всякая кровь во мраке кажется черной.
Затем она повернулась на бок, облокотилась на руку. Ее большая, округлая, чрезвычайно аппетитная грудь выпросталась из-под покрывала. Женщина с силой повторила.
— Мне нужен Нинурта.
— Пошли ему приглашение, – посоветовал Хазаил.
Женщина, словно не услышав, с той же страстной настойчивостью добавила.
— И ты приведешь его ко мне!
Хазаил лениво махнул рукой.
— Не вышло с женой, решила отыграться на муже? Когда кончится война, Бен–Хадад свяжет нас лицом к лицу и прикажет бросить на съедение диким зверям.
— Ты не понимаешь. Нинурта нужен мне, чтобы война не завершилась миром. Нам с тобой мир не нужен. Тебя ждет великое будущее, но для этого я должна повидать Нинурту, поговорить с ним. Если он попадет ко мне в руки, ни о каком мире и речи не будет.
— Думай, что говоришь. С тем же успехом можно мечтать о том, чтобы взять в плен царя царей или его наследника Шурдана.
— Шурдан мне не нужен. Шурдан, если верить гонцам, посланным Бен–Хададом, на нашей стороне. Или сейчас или никогда. Разве нельзя заманить Нинурту в ловушку? Я слышала, он горяч, а ты рассудителен. Нинурта будет первым, кто переправится через Евфрат. Здесь его и можно будет взять, но взять живым. Мертвый Нинурта никому не нужен.
— Салманасар не собирается переправляться через Евфрат. Он, как полагает Бен–Хадад, ловко ввел всех в заблуждение. Он метит в Анатолию.