Сердце знает
Шрифт:
— Не пытайся отобрать у меня сына, Риз.
Риз развернулся и сделал несколько шагов в ее сторону. Он смотрел на нее так, будто она только что приоткрыла ему правду, о которой он и не догадывался.
— Почему ты думаешь, что я это сделал бы?
— Потому что… — Ее глаза горели. Хелен почувствовала слабость. Нет, она не заплачет. — Потому что ты мог бы так сделать.
— Мог бы сделать и сделаю — разные вещи. Разве ты не этому учишь в школе?
— Мог бы сделать и могу сделать, — начала она по привычке, надоевшей привычке.
—
— Я не позволю тебе, поэтому даже и не думай…
Не надо мне говорить о том, что ты думаешь, Хелен. — Он провел руками по длинным, густым волосам, затем нетерпеливым жестом постучал кончиками пальцев по виску. — Мне нужно попытаться все выбросить из головы и начать все заново, и я не нуждаюсь в том, чтобы ты… — Слова повисли в воздухе, пока Риз холодно смотрел на Хелен. — …Чтобы ты говорила мне, о чем я должен подумать.
13
Хелен испекла торт, отчасти для того, чтобы чем-нибудь занять себя, но, в основном, потому, что Сидни просил ее об этом, она была его матерью. Она хотела, чтобы он знал', что готова выполнить любое его желание просто потому, что она его мать, что бы там ни говорили. Скоро десерт будет готов, потом она соберется с силами и поедет в Биг Нелл за сыном. Они с Сидни пережили не одну бурю, вместе они преодолеют и эту.
— Хелен? Мы вернулись. — Раздался голос Картера от входной двери. — Ммм, здесь пахнет гораздо лучше, чем в Биг Нелл.
Хелен встретила их в гостиной.
— Дорогой, ты можешь положить свои вещи в маленькой комнатке справа. Конечно, в этом нет ничего особенного, но я приготовила для тебя постель.
Сидни потащил свой рюкзак из гостиной в прихожую.
— Он ушел? — Спросил Картер, заглядывая в кухню. — Могу поспорить, он ничего не знал.
Хелен покачала головой.
— Очевидно, я — тоже. Вы собирались…
— Ничего подобного. Мы не хотели никого застать врасплох.
Сидни услышал последние слова;
— Это я хотел сделать сюрприз, мама. Не вини мистера Маршалла.
— Картер, — поправил дядя. — Ты можешь называть меня Картер, мы ведь заговорщики. — Он замялся и робко улыбнулся. — Надеюсь, я не причинил вам слишком много хлопот. Я уверен, Хелен, что у тебя были на то свои причины. Но все будет в порядке. Вот увидишь.
Она ничего не ответила. Она не хотела ничего знать заранее.
— А мне не нужно совать нос не в свои дела, да? — Картер сам ответил на свой вопрос. — Тебе нужно познакомиться с моими детьми, Сид. Дерек, как выяснилось, — немного младше тебя, поэтому
— Было бы здорово, — Сидни заглянул в кухню; ему не сиделось, он проверял каждый уголок новой квартиры матери.
— Он прав. Это было бы здорово, Хелен. Кто хоть когда-нибудь после пережитого потрясения приезжал сюда, выздоравливал гораздо быстрее. Ты сама увидишь. Все дело в семье. Послушай, я дам тебе несколько выходных. Тебе нужно время.
Сидни выглянул из-за угла, его рот был забит тортом: — Вы совсем не хотите торта, мистер… Картер?
— Спасибо, Сид, посмотри на мой живот, мне пришлось проделать две дырки в ремне после того, как мы вышли из этого странного кафе в «Pair-a-Dice City». Я чуть не лопнул.
— Просто купите новый ремень, — сказал Сидни, подхватывая падающий кусочек торта и заталкивая его обратно в рот. — Пойдемте с нами в субботу в магазин. Во что ты не влазишь, мам?
Картер приглушенно засмеялся.
Сидни болтал о своем перелете, о том, как ему пришлось делать пересадку, и что аэропорт Рэпид-сити не такой уж и большой, но Картер сказал, что Рэпид-сити ближе, чем Пьерр из-за прямого сообщения между штатами, хотя на карте Бед-Ривер выглядит как маленькая точка, где-то на полпути между ними.
Хелен показалось, он чувствует себя неловко. Сын принял важное решение, но ей ничего не сказал. В последнее время он, как будто, спешит расстаться с детством, босоногий подросток на перепутье. То он маленький мальчик, мамин сын, то взрослый парень, самостоятельно принимающий решения, но ни в одной роли он не чувствует себя уютно. То говорит без умолку, то замыкается в себе. Так что, болтовня была лучше.
Она обняла его, когда он накладывал взбитые сливки: — Я так рада тебя видеть.
Он усмехнулся: — Мне на миг показалось, что с тобой не все в порядке.
— Просто удивлена.
— Я ведь не поехал на прогулку с совершенно незнакомым человеком, ты его знаешь. И он говорит, ты работаешь здесь, и они делают это для своих рабочих, и я подумал …
— Все нормально, дорогой. Я просто рада тебя видеть.
Она села за стол напротив него, почти так же как час назад она сидела с его отцом. Было приятно наблюдать, как он ест. Первобытный инстинкт матери, кормящей своего детеныша. Это была ее вина, что отец не заботился о сыне. Ее тайна, ее ошибка раскрыта. Было так замечательно и так больно наблюдать, как ест сын.
Но она постаралась скрыть свои чувства.
— Как торт?
— Мне больше нравится со свежей клубникой, но это все равно в два раза лучше того, что давали в лагере.
Он посмотрел на нее и улыбнулся с полным ртом:
— Не могу дождаться, когда расскажу Джордану и Скотту, что я познакомился с игроком НБА. Мы жили в одной комнате. Джордан здорово бросает, но я играю намного лучше, чем Скотт.
— У Джоржана есть имя?
— Это — не фамилия, это — имя.
— Что ты думаешь о Ризе Блу Скай?