Сердце знает
Шрифт:
Риз заметил смущение на лице мальчика и догадался, что тому не по себе от слов «твой папа», то и дело проскакивающих в речи Тайтуса. При первом же удобном случае, и после того, как он познакомил Сидни со своим двоюродным братом Джоном Буллем и его сыном Гленом, и те начали расспрашивать о раненой собаке, которую он держал на поводке, Риз отвел Тайтуса в сторону и зашептал ему на ухо: — Не раздувай ты так всю эту чепуху обо мне.
— Что ты имеешь в виду?
— Понимаешь, он еще только привыкает ко мне и не может решить, как меня называть,
— А как ты хочешь, чтобы он тебя называл?
— Да как ему будет удобно. Я надеюсь стать ему отцом.
— Ну, тут тебе придется подождать, пока он освоится. Я, между прочим, для тебя старался.
Тайтус хлопнул Риза по плечу, и они оба рассмеялись.
— Не волнуйся. Я думаю, ему нетрудно будет свыкнуться с мыслью, что ты его отец. А вот если бы он узнал, что он младший Доузер, тогда все было бы, как в бульварном романе.
Доузер направился к ним, отбив по пути мяч, который кто-то послал ему с другого конца зала.
— Кто-нибудь звал меня?
Риз оглядел зал. Несколько парней у щитов отрабатывали броски в корзины, другие толпились у раздевалки. На многих были свитера и футболки с эмблемой полиции.
Да, игра будет по полной программе. Им придется поменять несколько составов, чтобы дать возможность сыграть каждому.
Риз помахал рукой, приветствуя Джина Брауна, и, повернувшись, похлопал Доузера по спине.
— Интересно, а кто сейчас следит за порядком на улицах?
— А там не за чем следить, — сказал Тайтус, пощипывая жиденькую бороденку. Все самые крутые парни из Бед-Ривера — здесь.
— Я сейчас на дежурстве, но даже у полицейских бывают перерывы, — сказал Доузер, хлопнув Риза по груди. — И потом, они прекрасно знают, что я здесь и что со мной мои знаменитые радиочасики. А если они не сработают, — он кивнул в сторону Скизикса, по прозвищу Лошадь, который сидел на трибуне, опершись локтями о колени и держа в руках радиопередатчик, — то на этот случай у нас есть диспетчер.
— Ты подключился к ФБР?
— Да. Я передал дело спецагенту. Он обещал позвонить. Сказал, что сможет построить обвинение, зацепившись за улику с. автомобильной фарой, что было бы неплохим ходом. Я объяснил ему, почему я принес осколок сам. А он ответил, что знает, откуда я, — засмеялся Доузер. — Что, по-твоему, это может значить? Может быть, он уже был у нас с проверкой?
— Ты считаешь, что он что-нибудь сможет сделать?
— Я думаю, что если мы не узнаем об этом сразу же, то отправимся к нему. Оба. В разговоре с ним я опустил твое имя, но если ты опустишь свой зад в его кресло, то это сработает быстрее. И еще Тайтус. — Доузер дернул парня за рубашку. — А ну-ка расскажи Блу, что ты ему принес.
— Я раздобыл досье, о котором ты просил. Оно у меня в машине. Напомнишь потом, чтобы я не забыл.
— Что! Так ты…?
— Вытащил его прямо из ящика, — ухмыляясь, сообщил Тайтус. — Спокойно зашел и взял. Даже придумывать
— Я его верну, — пообещал Риз.
— Эй, Джин! — окликнул Доузер верзилу с лохматой светлой шевелюрой, идущего через зал легкой пружинистой походкой.
— Помалкивай, — сказал он Ризу вполголоса и сжал его локоть. — Просто улыбайся.
— С какой это стати, — возмутился Риз, освобождаясь от Доузера. — Эй, Джин!
— А, Блу, привет! Прими мои соболезнования по поводу твоего отца.
Риз представил ему Сидни, который не отходил ни на шаг и, на всякий случай, держал Плаксу на коротком поводке.
— Ууу, да ты, кажется, будешь ростом со своего папочку, только посимпатичнее, — сказал Джин, пожимая руку Сиду. — Мне очень жаль твоего дедушку…
— Спасибо.
Сидни вопросительно взглянул на Риза, словно хотел узнать, правильно ли он принял соболезнование.
— Мы все-таки надеемся отыскать того сукина сына, который…
Вдруг Плакса злобно зарычал и рванулся вперед. Рука Сидни резко дернулась, и, от неожиданности, ему показалось, что это не его рука, а что-то отдельное от него. С громким лаем, щелкая зубами, Плакса потащил за собой мальчика, словно сани. Шерсть на его спине встала дыбом. Риз крикнул, пытаясь остановить собаку, но Плакса не сводил глаз с человека, который только что вышел из раздевалки.
Ерл Свини был перепуган до смерти. Не помня себя, он полез на зрительскую трибуну. — Пошла вон, — завопил он. — Уберите эту бешеную тварь!
Риз схватил сына за руку и изо всех сил натянул поводок.
— Черт возьми, Плакса, что это с тобой? — прикрикнул он на собаку.
Бледный, как полотно, Свини замахал руками и взбежал на ступеньку выше.
— Уберите этого пса! Я убью его! Я пристрелю эту тварь!
— Все в порядке, — заверил его Риз, хотя Плакса продолжал рычать, ощерив пасть, — все в порядке.
В зале послышался смех. Кто-то даже заулюлюкал. Свини злобно озирался по сторонам, то и дело поглядывая на собаку.
Джин Браун просто трясся от смеха.
— Да, Свини, ты не больно приглянулся этому песику.
— Да он же бешеный! Ты только посмотри на него!
— Извини, Ерл, — сказал Риз, — Я и сам не пойму, что это на него нашло. Он никогда прежде так себя не вел.
Он помог Сиду успокоить Плаксу, затем подошел к съежившемуся от страха Свини.
— Он тебя не покусал?
— Да ты сам виноват, Ерл, — хмыкнул Джин, — Небось, опять намазался этим вонючим скунсовым маслом.
— Я сейчас уведу его, — сказал Риз.
— Ничего, все в порядке. Просто, держи его крепче. — Свини проскользнул к краю ряда и быстро сбежал вниз. — Все нормально. Я, вообще-то, зашел просто так и оставаться не собираюсь. Мне нужно еще кое-куда заглянуть.
Но, отступив к краю трибуны, он закричал, тыча пальцем в Плаксу.
— Эй, Блу Скай, води его в наморднике. Он в любой момент может кого-нибудь цапнуть.