Серебро ночи. Трилогия
Шрифт:
— Не волнуйся, я найду тебе достойных доверия людей, — деловито пообещал Беллатор. — Секретаря, мажордома и камердинера. И еще тебе понадобится сенешаль. Как и всем дворянам, тебе придется содержать приличное войско.
— Я могу обойтись и без сенешаля, — мрачно поправил Беллатора Роуэн. — Вот уж кто мне вовсе не нужен.
— Ты неправ. Ты не сможешь все время обитать в своем войске, а тем более жить на границе, как сенешаль. Тебе придется заниматься делами дворянства. А это отнимает много времени. — И со вздохом добавил: — Гораздо
— А если я не хочу ими заниматься?
— Тебе придется. Это указ короля, а его воля не обсуждается.
— Но можно же как-то этого избежать?
Беллатор взял в руки свиток с донесением, угрюмо на него посмотрел и бросил обратно на секретер.
— Если только поручить всякую мелочь вроде этой твоему секретарю, дав ему определенные полномочия. Я читал, пару веков назад так оно и было. Но потом очередной герцог Ланкарийский забрал все в свои руки. Видимо, уж очень был охоч до власти. Или невозможно деятелен.
Роуэн кивнул, принимая его слова к сведению.
— Мы с тобой оба вынуждены скрываться. Появимся на дворянском совете вместе? Этакая парочка привидений?
Беллатор коротко рассмеялся.
— Однозначно. Устроим нашим неприятелям двойной сюрприз. Не слишком для них приятный.
Роуэн посмотрел на чуть посветлевшее окно.
— Светает. Мне нужно спешить. Не хочу, чтоб меня увидел кто-то на улицах столицы. Я могу выйти из твоего выхода или мне тащиться обратно по мерзкому крысиному ходу, который ты называешь тайным?
Беллатор поспешно пошел к дверям, приговаривая:
— Не волнуйся, никто тебя по подземелью идти не заставит. Я позову Серджио, он тебя выведет через ворота. Жаль, что я сам не могу тебя проводить, но ты знаешь, что ни тебя, ни меня вроде как бы нет.
Попрощавшись с нежданным, но дорогим гостем, Беллатор вернулся к секретеру и взял то самое донесение, которое не прочел из-за нежданного появления Роуэна.
Но снова, как и прежде, все его мысли были только о маркизе.
— Почему нескио не побоялся взять в жены не просто простолюдинку, а бывшую шлюху Контрарио? А маркиза боится показать мне ничтожную толику своей любви? Она боится за меня или за себя?
А маркиза Пульшир в это время сидела в кресле в своем будуаре и тихо безнадежно плакала, в смятении комкая в руках белоснежный кружевной платочек. И плакала она не по недавно усопшему сыну. И не из-за того, что долго не видела Беллатора.
Она плакала из-за одолевавших ее запахов.
Все пахло слишком резко. От запаха свежесрезанных роз, принесенных садовником, ей чуть было не стало плохо. А приготовленный поваром всегдашний жюльен с розмарином привел ее к жуткому сердцебиению.
Это говорило только об одном: она беременна! И это всего-то после одной-единственной ночи любви! И что ей теперь делать? Сказать Беллатору? Но он предложит только один выход: венчание. Но с ее стороны это будет просто бесчестно.
Тупик. Выход один: нужно выпить ту мерзкую траву, которую
Но ей где взять эту траву? Попросить ее у служанки значило признаться в своем незавидном положении и непростительном легкомыслии. Просить у лекаря — то же самое. А сама она ее не найдет. В ее маленьком парке ее нет, она знает все травы, что там растут стараниями ее садовника.
Искать за пределами усадьбы бесполезно — без охраны там делать нечего, и стражники сразу догадаются, что она ищет. Да и найдет ли она там эту травку? Ведь уже глубокая осень, все травы пожухли после первых морозных ночей.
Маркиза бессильно уронила голову на спинку кресла и мучительно застонала. Видимо, она всю свою жизнь будет расплачиваться за свой тяжкий грех. Как она могла поддаться на уговоры маркиза Белевотто и поверить, что Ортего был убит по наущению Розамунды? Как она была глупа, как доверчива! Впрочем, она и теперь не поумнела. Умные дамы не попадают в подобные истории.
В комнату на цыпочках вошла Линда с охапкой роз, намереваясь расставить их по стоящим вокруг вазам. Маркиза подняла закружившуюся голову и потребовала:
— Убери их! Немедленно!
Служанка удивленно взглянула на побледневшую госпожу и быстро вынесла розы. Маркиза подошла к окну, широко распахнула створку и жадно вдохнула бодрящий холодный воздух. Ей стало легче. Не закрывая окна, она накинула на плечи тонкую пуховую шаль и присела на стул, подставляя лицо дующему из окна ветру.
Вернулась Линда с пылающими крутым румянцем щеками. Несколько раз прошлась по комнате, поглядывая на свою госпожу в ожидании вопроса «что случилось»? Не дождалась и с круглыми от нетерпения глазами внезапно выпалила:
— Нескио женился!
Маркиза села прямо и удивленно приподняла брови.
— Когда? На ком? — извечное женское любопытство отодвинуло на время собственные беды.
— На какой-то Агнесс! Говорят, она ему жизнь спасла, а он в благодарность на ней женился. Вот бывает же так? — Линду просто трясло от возбуждения. — А ведь она простолюдинка! Ни денег, ни происхождения, ничего! Это просто сказка какая-то!
Маркиза сразу догадалась, о какой Агнесс идет речь. И поняла, чем ради нее пожертвовал нескио.
— Она достойна такой любви. Но нескио пострадает, и сильно. По сути, больше такого титула в нашей стране не будет.
Служанка присела на корточки подле своей госпожи и в нетерпении подняла к ней возбужденное лицо.
— Но разве нет наследников по боковой линии?
— По указу короля этот титул передается только от отца к сыну и не иначе. — И, противореча самой себе, маркиза заметила: — Но, возможно, дворянский совет примет во внимание заслуги нескио и оставит ему титул? Состояние-то у него никто, конечно, не отберет. Но без титула он станет таким же простолюдином, как и его жена.