Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Седрик согласно кивнул и обернулся на сыновей и дочерей:

– Как вам нравится ваш новый дом?
– Спросил он.

– Я потрясен!
– Воскликнул Джеффри.

– Присоединяюсь к брату - Джозеф подъехал чуть ближе.

Дочери Седрика зачарованно молчали. Леди Айлентина осталась очень довольная впечатлением, которое произвел замок. Она протянула Уильяму мешочек с монетами, как и в Грин Гардене.

– Ты знаешь что нужно делать Уил.
– Сказала она пасынку.

– Да, миледи.
– Серьезно кивнул мальчик.

– Тогда вперед!
– Скомандовал

Седрик и первым стал спускаться с лесной возвышенности на луга отделяющие лес от замкового холма.

Все повторилось как в Грин Гардене. Крестьяне и арендаторы, стоявшие вдоль дороги, кланялись и приветственно кричали. Когда Уильям стал щедро бросать им деньги они восхваляли щедрость нового герцога собирая монеты в дорожной пыли.

Герцог первым въехал на замковый мост. По мере его продвижения солдаты салютовали ему алебардами. Комендант замка взял под уздцы коня герцога и повел вверх по внутри замковой дороге к жилому дворцу. Следом за ним управляющий вел коня герцогини. Через подъездной двор и ворота внутренней крепостной стены они медленно, приветствуемые криками замковых слуг, ремесленников и их семей, въехали в рыцарский двор, считавшийся главным. Дамы, заждавшиеся свою госпожу, ведь она покинула замок еще в конце марта, и умирающие от любопытства каким же окажется их новый господин, опустились в низких реверансах.

С согласия нового герцога церемонию присяги замкового гарнизона и рыцарей провели здесь же, во дворе, немедленно. У замкового крыльца герцога и герцогиню ждали кресла, где они и восседали, как на троне. Гарнизон был большой и церемония несколько затянулась. После нее состоялся обед, но основные празднества были назначены на вечер.

Когда Седрик после присяги воинов, вошел в главный зал замка он замер от неожиданности. Впервые он увидел, чтобы в зале было три камина. Один огромный, как замковые ворота, располагался посередине центральной стены. Два других меньше, но все равно очень больших находились на боковых стенах слева и справа. Седрику приходилось встречать по два камина в залах замка, но чтобы три - никогда. С другой стороны и размеры зала были более, чем внушительны.

– Миледи, - Седрик тихо обратился к жене - Мне кажется, что здесь места больше, чем в зале приемов во дворце короля!

– Мне тоже все время так кажется.
– Согласилась она с мужем.

– И зал так богато украшен. Это всегда так?
– Седрик поднял голову вверх, рассматривая каменную резьбу карниза и знамена свисающие с потолка.

– Если убрать гирлянды зелени, то знамена, гобелены и оружие были здесь всегда.
– Подтвердила Айлентина.

– И Бишоп не попытался ничего этого забрать?
– Удивился герцог.

– Его интересовало только золото и серебро, милорд.
– Горько усмехнулась герцогиня.
– Замок лишился большого количества золотой и серебряной утвари, милорд. Но кое-что управляющий и дворецкий сумели спрятать. Так что многому из того, что вы сейчас видите, милорд, мы обязаны им.

Пока Седрик и Айлентина осматривали зал, к ним подошла пожилая супружеская пара и остановилась на почтительном расстоянии.

– Милорд!

Позвала мужа Айлентина.- Разрешите обратить ваше внимание на супругов Берг. Они воспитали моих сыновей и если вы пожелаете, займутся лордом Уильямом.

Седрик внимательно смотрел, как перед ним низко присела пожилая опрятная и очень приятная на вид дама. Рядом с ней склонился в поклоне седой мужчина без левой руки. Пустой рукав его серого колета был заправлен за пояс.

Седрик шагнул к ним и протянул руку пожилой даме, помогая ей подняться и оказывая ей тем самым большую честь.

– Я согласен доверить вам своего сына. Рекомендации ее светлости для меня самые лучшие. Уильям!
– Позвал сына Седрик. Мальчик подбежал к отцу.
– Это твои - няня и воспитатель - сэр Берг.

Пожилой однорукий воин с достоинством склонил голову перед бедующим воспитанником.

– И его супруга, леди Элизабет.
– Представил пожилую даму сыну Седрик.

– Лорд Уильям!
– Слегка присела женщина.

В глазах мальчика промелькнули растерянность и страх. Ребенок еще хорошо помнил сврих прежних воспитатеоей! Он умоляюще посмотрел на мачеху.Леди Айлентина поспешно склонилась к пасынку и тихо сказала:

– Не бойся, Уил, они вырастили моих сыновей и будут к тебе добры и строги в меру. Но будут и наказывать за шалости. Но с тобой никогда не повториться то, что было! Я тебе обещаю! Верь своему отцу, мне и своим наставникам.

Седрик тоже наклонился к сыну и ободряюще улыбнулся:

– Воинскому искусству тебя будем учить я и братья, наукам сэр Берг и замковый священник, миледи по прежнему будет заниматься с тобой французским, а этикету обучит леди Элизабет - твоя няня. Не бойся ничего, ты дома. Хорошо?
– Седрик вопросительно посмотрел на младшего сына. Мальчик немного помедлил, слегка улыбнулся и кивнул отцу и мачехе.

– Сэр Берг, леди Элизабет, - Седрик выпрямился - Проводите моего сына в его комнату и до конца дня познакомьте его с детьми рыцарей и прислуги замка.

– Да, ваша светлость.
– Склонился сэр Берг.
– Не угодно ли следовать за нами лорд Уильям?
– Сэр Берг протянул мальчику руку.

Уильям улыбнулся отцу и вложил свою маленькую ладошку в руку воспитателя.

Следом за ними разошлись по комнатам и старшие сыновья Седрика, в сопровождении своих оруженосцев и слуг замка. Фелисити и Фелони окружили камеристки и служанки жившие в замке. Эллис оказалась под покровительством своей старой кормилицы. И девушки ушли знакомиться со своими комнатами.

– Позвольте и мне, милорд, познакомить вас с нашими комнатами?
– Спросила мужа леди Айлентина.

– Пойдемте, миледи, - Седрик предложил жене свой локоть.

Поднимаясь по широкой парадной лестнице Седрик осматривался вокруг. На площадке второго этажа коридор уходил вглубь.

– Там комнаты наших детей.
– Леди Айлентина указала на коридор.

Седрик оглянулся на балюстраду балкончика, шедшего вдоль стены через весь зал на уровне второго этажа. На балкончике было две двери, а в противоположном конце его, начинался такой же коридор.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Графиня Де Шарни

Дюма-отец Александр
Приключения:
исторические приключения
7.00
рейтинг книги
Графиня Де Шарни

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3