Сестра Королевы
Шрифт:
– Я начала гобелен почти два года назад.
– Заговорила из-за туалетного столика леди Айлентина.
– Но не успела закончить. Король вызвал меня в Лондон. Теперь не знаю когда закончу. Впереди столько дел. Я хотела повесить вышивку в деревенской церкви.
– Зимой, миледи.
– Отвлекся от вышивки Седрик - Зимой у вас будет много времени.
Седрик снова стал оглядывать спальню. Квадратный стол, под вишневой вышитой бархатной скатертью и четырьмя стульями по сторонам. Спинки которых были показателям высокого мастерства столяра, они изображали времена года. Четыре сундука, стоящих в углу один на другом, и уменьшающиеся по размеру так, что сверху стоял самый маленький. Седрик усмехнулся увидев
Седрик поймал себя на том, что ему нравится спокойная обстановка в комнате. Тихий голос жены, дающей указания камеристкам. Никаких окриков, обидных слов и рукоприкладства. Дамы которых он знал не могли обойтись без этого. Даже его вторая жена- тихоня, богомольная леди Нанетт обижала своих камеристок. И еще с огромным удивлением Седрик отметил, что ему вообще все больше нравится находиться в обществе жены. Он знал, что с ней спокойно, можно не опасаться подвохов и интриг. И уж что он знал точно - не будет никаких излишних дамских капризов.
Туалет леди Айлентины был окончен и она повернулась с улыбкой к мужу.
– Вы удовлетворены осмотром, милорд?
– Да, миледи. Все очень изящно и с большим вкусом. Уверен, что и спальня, и кабинет - дело ваших рук.
– Не только, милорд.
– Она встала с табурета перед туалетным столиком.
– Комнатами ваших детей тоже занималась я. Я еще из Лондона послала в замок подробные указания.
– Идемте ужинать?
– Седрик вопросительно взглянул на жену.
Леди Айлентина утвердительно кивнула. Седрик открыл перед ней дверь, пропуская вперед. Она подобрала шлейф и первой вышла в коридор.
Звук фанфар возвестил о выходе к столу герцогини и герцога. Видя жену за вытянутую вперед левую руку, Седрик поднялся на помост высокого господского стола. За их креслами уже стояли слуги готовые придвинуть кресла, когда герцог и герцогиня сядут за стол. Седрик и леди Айлентина заняли свои места и все тоже сели за стол. Дэмиан тут же встал за креслом своего господина и налил вина ему и леди Айлентине. Ужин был праздничен и великолепен. На кухне хорошо постарались. Пироги с пятью видами начинки, горячий хлеб, печеная и отварная в сливках рыба. Куропатки, каплуны и мелкая дичь. Перед герцогом и герцогиней поставили целого фазана украшенного перьями. Тушеные в овощном соусе кролики, ветчина, холодное мясо, любимые герцогиней овощи в масле, острый сыр бри, сливочное масло. На отдаленном столе, на громадном оловянном подносе возлежала туша быка, зажаренного целиком на вертеле. Слуги отрезали
Поначалу ужин проходил немного натянуто, так как никто не знал привычек нового господина. Но по мере выпитого обстановка в главном зале менялась. Говорить стали громче и веселее, даже слышался смех. По знаку леди Айлентины заиграли и запели менестрели.
Когда на столы подали десерт наступило время танцев. Леди Айлентина тихо настаивала на том, чтобы их, как и в Грин Гардене, открыли сыновья и дочери герцога. Седрик же доказывал, что первый танец должны протанцевать они сами. Пока они спорили менестрели играли, но танцевать никто не решался.
– Миледи!
– Шипел на жену Седрик.
– Из-за вашего упрямства не может танцевать никто.
– Но причем здесь я, милорд!
– Упрямилась леди Айлентина.
– Ваши дети прекрасно могут открывать танцы!
– А я вам говорю, что первыми должны танцевать мы!
– Доказывал герцог.
– Мы властители и это будет наш первый танец здесь, при всех наших людях.
– Но у нас еще будет такая возможность, но в другой раз, милорд.
– Отказывалась герцогиня.
– Миледи!
– Терпение Седрика подходило к концу.
– Если понадобится, то я могу и приказать вам!
Леди Айлентина вздохнула, но выбора у нее не было. Седрик встал и подал ей руку. Хотела она того, или нет, но танцевать ей пришлось. После танца, провожая жену на место, Седрик сказал ей:
– И стоило столько упрямиться? Мы с вами больше препирались, чем танцевали. Я не заметил в Лондоне, что вы не любите танцы. На балу у короля вас невозможно было остановить.
– Вы не понимаете, милорд!
– Вспыхнула она.
– Три года замок был для меня местом печали и скорби. И сегодня первый праздник здесь за эти три года. А вы еще хотите, чтоб я танцевала!
– Простите, миледи.
– Седрик придвинул сам ее кресло и сел в свое.
– Об этом я не подумал. Но все равно нам нужно было протанцевать, чтоб показать, что мы вместе.
– Дайте мне время, милорд.
– Вздохнула леди Айлентина.
– Я обещаю вам, что в замке будет, как прежде, много праздников. Но мне еще нужно привыкнуть.
– Голос ее дрогнул.
Седрик тоже вздохнул и положил ей на тарелку миндальное пирожное.
– Постараюсь сгладить свою настойчивость, миледи.
– Он примирительно посмотрел на жену.
Встретившись с его взглядом леди Айлентина фыркнула и надломила любимое лакомство.
Спустившись утром к завтраку Седрик увидел за столом всю семью: жену, сыновей, дочерей, падчерицу.
– Получается, что я спал дольше всех!
– Воскликнул он, занимая свое место за столом.
– Первой проснулась миледи.
– Джозеф слегка кивнул мачехе.
– Я думал, что спустился первым. Оказалось, что нет. Потом появилась Эллис, Джеффри и сестры. А миледи так и сидит с нами со всеми, развлекая нас.
– Первой у нас просыпается Эллис.
– Поправила Джозефа леди Айлентина.
– Она уже отстояла службу в замковой часовне.
– Она посмотрела на дочь. Эллис не позволила себе никаких излишеств и довольствовалась только овсянкой и фруктовой водой. Даже хлеб маслом не намазала.
– Хорошо, что мы все собрались за столом.
– Продолжала леди Айлентина.
– Нам надо обсудить одно важное дело.
Седрик только откусил большой кусок хлеба с маслом.
– Разве что-то случилось?
– Спросил он с полным ртом.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
