Сестра Королевы
Шрифт:
– Идемте, Айлентина.
– Он подал ей руку и подвел к кровати.
– Ложитесь ближе к огню, я лягу с другой стороны, мы накроемся вашим плащом и не замерзнем.
– Седрик усадил ее на кровать.
– Позвольте немного побыть вашей камеристкой.
Айлентина непонимающе уставилась на него. Пока она соображала, он разул ее и натянул ей на ноги чулки.
– Благодарю, миледи, за то, что они согревали меня. Я думаю с подвязками вы справитесь сами.
Пока Айлентина возилась с подвязками Седрик подбросил в очаг еще дров и задумался стоя у огня. Обернувшись он увидел, что Айлентина уже лежит на боку, лицом к огню, закрыв
– Хорошо, что вы такой крупный мужчина, милорд.
– Сонно съязвила она.
– Иначе вам трудно было бы обхватить мою талию.
" Господи! Что это?" - пронеслось в мозгу у Седрика.- "Неужели она слышала мою пьяную болтовню на пирушке? Да нет". И он блажено погрузился в сон, радуясь тому, что сделан такой важный шаг. Что она рядом, что он лежит с ней. Пусть и при таких запутанных обстоятельствах.
Утром Айлентину разбудили лай собак и ржание лошадей. Седрик мгновенно вскочил и замер перед кроватью с мечом в руках. Готовый отразить любое нападение и защитить себя, а главное жену. Айлентина села и быстро обулась. Она и Седрику подтолкнула сапоги и он благодарно кивнув ей натянул их. Так он и стоял в штанах, сапогах, с голым торсом и мечом в руках, когда дверь распахнулась и в хижину влетели Армьяс и Берг. В секунду Седрик оценил обстановку и опустил меч.
– Они здесь, милорды, - крикнул в дверной проем Армьяс.
В домик протиснулись Джеффри и Джозеф.
– Отец, матушка!
– Воскликнул Джозеф - Слава Богу! Вы живы! Почему вы здесь? Что случилось?
– Сыпал он вопросами.
Седрик потянулся за туникой .
– Все хорошо, нам пришлось здесь заночевать.
– Он обнял сыновей.
– Весь замок в тревоге. Несколько отрядов разъехались в разные стороны на поиски. Мы и ночью пытались искать вас, но был сильный снегопад. А потом капитан Берг вспомнил об этой сторожке.
– Сообщил Джеффри.
Айлентина подошла к Седрику и протянула ему дублет. Седрик оделся. Подпоясался ремнем, вставил меч в ножны. Он снова был рыцарь. Он был готов к тому, чтоб командовать своими людьми.
В замок немедленно был отправлен гонец с радостным известием. Коней Седрика и Айлентины вывели из загончика, оседлали. Седрик помог Айлентине надеть плащ и склонился к ее уху:
– А мне жаль покидать домик, миледи, мы так хорошо провели здесь время, так хорошо разговаривали наедине.
– Но, милорд, поговорить наедине, нам и в замке никто не помешает.
– Айлентина натягивала перчатки не глядя на Седрика.
– Да, миледи, но здесь у меня было два незабываемых происшествия, надеюсь вы понимаете о чем я.
– Ну разумеется, милорд, первое - это то, что вы предстали передо мной во всей красе своего рыцарского тела - признаю ваше совершенство.
– Айлентина прижала руку к груди и слегка поклонилась.
– А второе это то, что вы мне показали свои пятки, упав вместе со стулом.
Айлентина старалась говорить серьезно, но было видно, что она еле сдерживает
– Вам запомнилось только это, миледи?
– А разве было, что-то еще знаменательное?
– Она прижала руку ко лбу.
– Погодите, ваша светлость, дайте вспомнить! Никак не могу, милорд.
– Она притворно всплеснула руками.
– Я вам напомню, Айлентина - Седрик присел на край стола и взяв ее руку приложил к сврей груди.
– Вы впервые прикоснулись ко мне, даже не прикоснулись, а исследовали мое тело растирая меня. Кто кого еще соблазнял, а?
– Седрик лукаво улыбаясь, заглянул жене в глаза.
– Это не считается!
– Запротестовала Айлентина.
– Я вас спасла.
– За что я вам очень признателен - Седрик поцеловал ее другую руку. И так остался сидеть на краю стола, одну руку жены прижимая к груди, а другую держа в своей руке.
– И второе, не менее важное - мы провели ночь в одной постели и я всю ночь обнимал вас.
– Это от холода, милорд.
– Поспешила вставить Айлентина.
– Пусть так, но мы будем считать это началом наших близких отношений.
– Вкрадчиво сообщил Седрик.
– И не надейтесь, милорд.
– Айлентина хотела отойти, но Седрик не позволил ей.
– Вы помните я вам говорил, что я воин, а воин умеет ждать. А я хороший воин, миледи, поверьте мне. Я буду ждать долго, но вы будете моей.
Айлентина хотела ответить, но на пороге возник Джозеф.
– Отец, мы можем ехать отряд го...
– дальнейшее он сказать не успел, его выволок из сторожки Джеффри.
– Идемте, милорд, мы и так уже задержались.
– Позвала Седрика Айлентина.
На высоком замковом крыльце в нетерпении топтались все в слезах Фелисити, Фелони, Меган и дамы Айлентины. Едва отряд въехал в замковый двор, девушки сбежали по лестнице прямо под копыта коней и бросились обнимать отца и мачеху.
– Отец, миледи! Господи! Какое счастье, вы живы! Где вы были?
– Задавали вопросы девушки.
Отец прижал к себе дочерей, потом Айлентина обняла всех.
– Я умираю от желания принять горячую ванну.
– Простонала Айлентина.
– Идемте, миледи.
– Заплаканная Меган прижала к щеке руку Айлентины.
– Как только прибыл гонец я сразу обо всем распорядилась.
– Что же с вами случилось, миледи?
– Затараторили ее дамы.
– Все, что его светлость сочтет нужным, он вам расскажет за ужином.
– Отбивалась от их любопытства Айлентина.- Его светлости тоже нужна горячая ванна.
В спальне, погрузившись в блаженное тепло горячей воды, Айлентина закрыла глаза, перебирая в уме их приключение. От воспоминаний ее отвлекли возгласы Седрика за дверью кабинета. По звукам она поняла, что он уже тоже сидит в лохани с водой.
За ужином Айлентина была немало удивлена тем, что Седрик рассказал почти все. И про охоту, и как оказался в реке, и как она помогла ему выбраться оттуда , и как она его растирала, и как ставила коней в загончик, и как стойко пережила все происшедшее, ни разу не пожаловавшись. И как они заснули на кровати и проснулись от шума поискового отряда. Умолчал он только о своем падении вместе со стулом. Он так расхваливал Айлентину, что она просто стала героиней вечера. Позже, когда уже все расходились на ночлег, Седрик проводил ее до спальни и вошел вместе с ней. Айлентина резко повернулась к нему, собираясь выставить его из комнаты.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
