Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Выпейте, милорд, только залпом - это вас согреет.
– Велела она мужу.

– С удовольствием.
– И Седрик махом выпил вино. И почти сразу же почувствовал блаженное тепло.

– Теперь вставайте, милорд, мне нужно вас растереть.
– Айлентина была сосредоточена.

– Что сделать?
– округлил глаза Седрик.

– Растереть шерстяными чулками.
– Она показала ему чулки надетые на руки.

– Зачем? Я и сам могу это сделать!
– Заупрямился Седрик.

– Не капризничайте, милорд, мы упускаем драгоценное время. Ну же, милорд! Я не девственница и

не упаду в обморок от вида вашего обнаженного тела. Лучше мы начнем с ног .
– Она села на стул и налила вина на руки одетые в чулки.
– Давайте ноги мне на колени.

Седрик помедлил и протянул одну ногу. Айлентина принялась с силой ее растирать до колена. Потом настала очередь другой ноги. Потом, с препирательствами, она поставила мужа на ноги и сняв плащ повернула лицом к огню и начала растирать ему спину.

Да, здесь было на что посмотреть! Ей приходилось видеть не мало мужчин, раздевающихся до пояса после учебных боев. Ей приходилось обрабатывать раны рыцарям и воинам. Покойный герцог Ричард, тоже был далеко не слабаком. Но то, что она увидела сейчас.... Огонь в очаге почти рассеивал мрак комнаты. Очертания тела Седрика несколько размывались в неровном свете пламени, от чего оно казалось еще безупречнее. Его тело было все в каменно-скульптурных мышцах, выдававших его причастность к рыцарскому искусству.

Волосы, покрывавшие его грудь, треугольником опускались к плоскому мускулистому животу. От пупка под набедренную повязку тоже бежала дорожка волос. Бедра - широкие, плотные бедра всадника.

Айлентина так разогрелась растирая Седрика, что сняла головной убор и меховой жакет. К тому же огонь в очаге пылал. К концу растирания Седрик был еле жив. Он пришел в такое состояние, что его мужское естество грозило разорвать набедренную повязку. Он стоял плотно прижав руки к бедрам и боясь пошевелиться.

– Айлентина, вы это делаете, нарочно?
– Еле выдавил он из себя.

– Что нарочно, милорд? Не даю вам умереть от простудной горячки? Да.
– Она вытерла со лба пот тыльной стороной ладони и вложила ему в руки чулки которыми его растирала.
– Наденьте их. Они, конечно же малы вам, но все-таки вы не будете босиком. Можете заняться своей добычей, черт бы ее побрал.
– И она пнула к нему глухаря.

Седрик стоял остолбеневший. А Айлентина, повернувшись к нему спиной, стала раскладывать на столе припасы из его сумки. А Седрик все стоял столбом.

– Ну так что, мы будем сегодня есть дичь, милорд? И наденьте плащ - вы замерзнете.

– Я весь горю.
– Снова еле выдавил он.

– Вот и прекрасно, милорд. Значит я хорошо постаралась и вы не заболеете.
– Удовлетворено ответила Айлентина.

– Да уж! Постарались вы хорошо, Айлентина.- Он посмотрел вниз на свой пах.

– О чем это вы, милорд?
– Невинно поинтересовалась она.
– Да наденьте же, наконец, чулки! А то все мои труды пропадут даром!

Седрик кивнул, и сев, как мог, натянул ее чулки. Потом настал черед глухаря. Седрик быстро ощипал его и пристроил жарить.

Лепешки и сыр оказались завернутыми в салфетки. Кинжалом Седрика Айлентина нарезала сыр и яблоки и все разложила на салфетках.

– Я вижу, вам приходилось вести походную

жизнь, миледи.
– Седрик из-за ее плеча наблюдал за ее действиями.

– Я больше двадцати лет была замужем за воином и рыцарем, милорд. Разное случалось в моей жизни.
– Спокойно ответила Айлентина.

– Я тоже воин и рыцарь.
– Несколько запальчиво напомнил Седрик.

– Да, но с вами я впервые попала в такие условия. Уверена, что вы ждали от меня если не обморока, то полной беспомощности. Садитесь к столу, милорд.
– Она так же спокойно отодвинула стул от стола.

– Вы правы, моя госпожа.
– Седрик сел за стол и взял кусок сыра.
– Я не мало был удивлен, тем, как вы меня растирали. А уж как из речки вытаскивали!

– Жалеете, что вам в жены не досталась нежная, маленькая женщина с покладистым характером, боящаяся собственной тени и готовая разрыдаться в любую минуту?
– Язвительно поинтересовалась Айлентина.

– Нет, нет, миледи.- Поспешно ответил он.
– Наоборот - я очень доволен, что именно вы стали моей женой.

Айлентина усмехнулась и поставила на стол котелок с горячим вином.

– Целая кружка всего одна, будем пить по очереди. Жаль у меня нет с собой моих трав. Можно было бы добавлять в вино.
– Вздохнула Айлентина.

– Вы хотите опоить меня зельем, чтоб я окончательно оказался у ваших ног, миледи?
– Весело поинтересовался Седрик.

– Стоит ли предпринимать такие усилия? По-моему вы и так на этом пути, милорд.
– Фыркнула Айлентина.

Седрик озадачено хмыкнул. Айлентина сделала маленький глоток из кружки и пододвинула ее Седрику. Она пила неторопливыми маленькими глотками, он быстрыми и большими. По комнатке поплыл аромат зажарившегося, наконец, глухаря, и он немедленно был подан на стол. Ели молча. Седрик выпил достаточно много вина и от того, что оно было горячим, и от того,что желанная женщина была рядом,хоть пока и не доступна,начал хмелеть.

– Миледи, ну в вашем лекарском искусстве я убедился на примере своих сыновей. Но откуда у вас навыки походной жизни. Вряд ли этому обучали принцессу правящего дома Бургундии.

– Приобрела за свою жизнь.
– Ответила Айлентина разрезая яблоко.

– И все же я бы хотел знать подробнее.
– Седрика разбирало хмельное любопытство.

– Всему, что я знаю меня научил покойный муж Ричард. Разжигать огонь, жарить мясо, печь на раскаленных углях лепешки, а главное не паниковать и стараться не терять самообладания.
– Спокойно объяснила Айлентина.

Седрик не верил своим ушам.

– Уже не в первый раз я спрашиваю - зачем ему это было нужно?

– Как видите, пригодилось, милорд. Я часто сопровождала его в походах.
– Айлентина отправила в рот кусочек яблока.

– Не удобнее было бы ждать его в одном из замков. Для чего вы ездили с ним?
– Ничего не понимал Седрик.

– А для чего любящие жены ездят с любящими мужьями, милорд?
– Тихо спросила Айлентина.

Воцарилось молчание.

– Послушайте, леди Айлентина, - нарушил молчание Седрик опираясь ногой о ножку тяжелого стола, и раскачиваясь на задних ножках стула.
– Вы хотите меня позлить часто упоминая о Ричарде?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Графиня Де Шарни

Дюма-отец Александр
Приключения:
исторические приключения
7.00
рейтинг книги
Графиня Де Шарни

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3