Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Шрифт:

Купер предположил, что Мэллори все еще у себя в кабинете на втором этаже, и так оно и оказалось. Все остальные уже ушли, кроме одного из трех помощников министра, щеголеватого мистера Тидболла, который как раз запирал свой письменный стол, когда вошел Купер.

– Добрый вечер, – сказал Тидболл, дергая все ящики стола по очереди, после чего передвинул на край стопку бумаг.

Тидболл был редкостным бездельником без всякого воображения, зато с прекрасными организаторскими способностями. Он служил дополнением к двум другим членам триумвирата – коммодору Форресту,

старому шумному моряку дальнего плавания, который отлично понимал флотский народ, и Куперу, в чьи задачи входило претворять неисчерпаемые идеи Мэллори в жизнь. Эти двое всегда предпочитали говорить: «Давайте попробуем» вместо: «Это невозможно».

– Он вас ждет, – уходя, сообщил Тидболл, кивнув на дверь внутреннего кабинета.

Когда Купер вошел, министр сидел за столом, изучая какие-то чертежи при свете лампы с абажуром из зеленого стекла. Фитиль то и дело мигал, пахло горящим маслом. Газовые лампы на стенах были погашены, скрывая в тени захламленный кабинет.

– Привет, Купер! – бросил Мэллори.

Пухлый коротышка под пятьдесят, министр родился в Тринидаде, но вырос в Ки-Уэсте; мать его была ирландкой, отец – янки из Коннектикута. У него были вздернутый нос, круглые щеки и яркие голубые глаза, в которых часто загорались живые искорки при появлении очередной гениальной идеи. Куперу он напоминал английского деревенского сквайра.

– Чем порадуете?

Купер чихнул.

– Ничем. Сама конструкция вполне приемлемая. Проблема именно в том, что мы заметили, еще когда изучали чертежи. Торпеда в деревянном корпусе предсказуемо будет делать только одно: дрейфовать. Если не научиться ею управлять, она с равной вероятностью может пробить дыру и в корабле янки, и в форте Самтер. Ей все равно. Скорее всего, она будет просто плавать по Чарльстонской бухте неделями или месяцами, представляя собой потенциальную угрозу. Я все это изложу в рапорте.

Советуете забыть об этом?

Купер заметил, что министр сегодня выглядит особенно уставшим.

– Безусловно.

– Ну что ж, по крайней мере, с этим теперь ясно. Благодарю, что все-таки провели испытания.

– Генерал Рейнс доказал ценность таких взрывных устройств в наземных операциях, – сказал Купер, садясь на жесткий стул. – Янки могут называть их бесчеловечными, но они работают. И будут работать для нас, если мы найдем правильный способ доставлять их к цели и заставлять взрываться.

– Все верно. Но мы чудовищно мало продвинулись вперед с этим делом.

– Стивен, министерство и так перегружено, Возможно, нам нужна отдельная группа для дальнейших разработок и проведения регулярных испытаний новых образцов.

– Торпедное бюро?

Купер кивнул.

– Капитан Маури был бы идеальной кандидатурой, чтобы возглавить его.

– Блестящая мысль. Думаю, я смогу найти деньги… Вы ужасно выглядите, – добавил Мэллори, когда Купер снова чихнул.

– Обычная простуда.

Мэллори недоверчиво посмотрел на него. На лбу Купера блестели капельки пота.

– Отправляйтесь-ка вы домой, поужинайте и выпейте чего-нибудь горячего. Кстати, об ужине:

Анджела по-прежнему мечтает видеть вас с Юдифью у нас. Когда вы наконец к нам придете?

– Мы уже отклонили три приглашения от моего брата, – сказал Купер, ссутулившись на стуле. – Так что сначала я должен выполнить эту обязанность.

– Ценю, ценю. Но вам следует больше думать о себе. Вы не можете работать без отдыха.

– Почему не могу? Мне нужно кое за что рассчитаться.

Мэллори откашлялся.

– Ладно, пусть так. Я хотел еще кое-что вам показать, но это подождет до утра.

Купер разогнул длинное тело и встал:

– Сейчас будет в самый раз.

Он обошел письменный стол и всмотрелся в овал мягкого света. На чертеже было изображено необычное судно с обозначенной длиной в сорок футов. В боковой проекции Куперу оно напомнило обыкновенный паровой котел, но в плане было видно, что корма и нос сужаются к концам, придавая корпусу форму сигары. У судна имелось два невысоких люка, также отмеченные на чертеже.

– Что это – очередная подводная лодка?

– Да, – кивнул Мэллори, показывая на декоративную ленту с надписью «Х. Л. Ханли» в правом нижнем углу. – Так она называется. В сопроводительном письме говорится, что автором, а также спонсором проекта является мистер Ханли, состоятельный торговец сахаром. Первую субмарину его конструкции начинали строить в Новом Орлеане, но она была добровольно потоплена в бухте Мобил, когда пришли федералы. Теперь вот эти джентльмены хотят завершить работу. – Он постучал пальцем по строчке на чертеже с надписью: «Макклинток и Уотсон, морские инженеры». – Они называют ее «рыба-лодка», – продолжал министр. – Считается, что она будет водонепроницаемой и сможет подныривать под вражеские корабли… – он жестом показал, как это будет происходить, – и тащить за собой мину. Минный заряд сработает, когда лодка окажется уже в безопасности по другую сторону от корабля.

– Вот оно что, – выдохнул Купер, – этим она отличается от «Давида».

Министерство уже работало над созданием миноносцев для операций в заливе и на побережье. У маленького минного катера, о котором упомянул Купер, капсула с взрывным зарядом насаживалась на длинный шест, прикрепленный к носовой оконечности судна.

– Да, и еще способом атаки. Она специально сконструирована так, что может нападать под водой.

Хотя конструкция «Давида» и позволяла ему находиться на воде в полупогруженном положении, его шестовые мины таранили корабли противника только на поверхности.

Конечно, идея подводных кораблей была не нова. Еще в самом начале Войны за независимость одна такая лодка была придумана и построена школьным учителем из Коннектикута. Но очень немногие правительственные чиновники, и уж точно не президент, верили, что их можно использовать в настоящее время. Единственными защитниками этой идеи были Мэллори и горстка его неисправимых мечтателей. Брюнель бы его понял, подумал Купер. Он бы всех нас понял.

– Полагаю, только испытания могут показать, какой из проектов лучше, – сказал он.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Саймак Клиффорд Дональд
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца