Северные архивы. Роман. С фр.
Шрифт:
собность к противостоянию общим веяниям, к
прорыву в неизведанное, то, что на плодотворной
почве ряда поколений может взрастить незауряд
ную личность.
Настоящее имя Маргерит Юрсенар — Марге-
рит де Креанкур. Псевдоним, которым она решила
воспользоваться для опубликования своего перво
го литературного труда, составлен в виде анаграм
мы, перестановки букв фамилии ее отца. Она
родилась 8 июня 1 9 0 3 года в Брюсселе.
6
Фернанда Картье де Маршьенн, — бельгийка, отец —
француз. Ее отцу Мишелю де Креанкуру было около
пятидесяти лет, когда у него родилась дочь от вто
рого брака. К несчастью, Фернанда умирает десять
дней спустя от последствий родов, и Маргерит вы
растает без матери. Она открывает для себя мир
постепенно и так же постепенно отдает себе отчет
в том, что ее отец, этот элегантный и прекрасно
воспитанный аристократ, который позволяет ей чи
тать у ж е в возрасте тринадцати лет Ромена Ролла
на, Гюисманса, Д'Аннунцио, Толстого, чем немало
возмущает родственный клан, — прежде всего
страстный игрок и неисправимый любитель пре
красного пола. С отцом они живут зимой в Пари
же, летом в Бельгии, в Вестенде, на берегу моря,
где у него имеется вилла, купленная на деньги, ос
тавшиеся от продажи родового поместья Мон-Ну-
ар. Финансовые проблемы вечно преследуют его,
но он не унывает.
События первой мировой войны застают их ле
том 1914 года в Вестенде. Мишель де Креанкур
едет с дочерью в Англию; этот год незабываем для
Маргерит. Дружба между ней и отцом становится
все более тесной. Он водит ее по музеям, откры
вает мир античного искусства, преподает ей анг
лийский язык и латынь, они вместе читают тексты
классиков. В 1915 году, вернувшись в Париж,
Маргерит начинает заниматься древнегреческим с
преподавателем и итальянским языком самостоя
тельно.
Однако финансовое положение отца на грани
краха. В ноябре 1917 года они вынуждены посе-
7
литься на юге Франции: сначала в Ментоне, потом
в Монте-Карло, куда отца неумолимо влечет бли
зость знаменитой рулетки.
Маргерит шестнадцать лет. Она у ж е свободно
читает Вергилия и Гомера в оригинале, увлекается
Достоевским и Толстым, знает наизусть чуть ли не
всего Шекспира. В виде первой пробы пера она пи
шет драму в стихах «Икар», изданную впоследст
вии под названием «Сад Химер». В ее стихах еще
много
бенок слишком много читал», — вспоминает она.
В 1 9 2 2 году, получив гонорар за кое-какие пуб
ликации, Маргерит Юрсенар совершает свое пер
вое путешествие по Италии. Венеция, Милан,
Верона производят на нее неизгладимое впечатле
ние. Исторические события врываются внезапно в
ход идиллического процесса ее погружения в раз
нообразные пласты культурного прошлого Италии.
Она становится свидетельницей первых проявле
ний фашизма, знаменитого «похода на Рим» под
предводительством Бенито Муссолини. По свежим
следам она пишет новеллу, которую много лет спу
стя, доведя фабулу и стиль до совершенства, из
даст под несколько таинственным названием
«Динарий сновидения» (1959). Желание перепи
сать эту новеллу заново писательница объясняла
тем, что в первом варианте протест против всего
увиденного был выражен несколько формально.
«Я тогда еще не осознавала всей глубины отвраще
ния, которое вызывал у меня фашизм». Подобного
рода «переписи» станут нередкими на ее творче
ском пути. На протяжении всей жизни возвраща-
8
ясь к написанному, тщательно шлифуя язык и
стиль, добиваясь внутренней когезии и исключи
тельной гармонии текста, Юрсенар сумела из на
бросков и замыслов, сделанных в двадцатилетнем
возрасте, создать удивительно цельное творчест
во, придать ему завершенность и монолитность,
свойственные классическим образцам искусства
прошлого, оставаясь при этом человеком вполне
современным, глубоко переживающим все траге
дии своего века.
Только одна новелла получает сразу лапидар
ную форму и в переиздании остается почти без из
менений. Это «Алекси, или Трактат о напрасной
борьбе», который выходит в свет в 1 9 2 9 году, в
год смерти Мишеля де Креанкура, принося некото
рую известность молодой писательнице в париж
ских литературных кругах. Отец успевает
прочитать его и дать высокую оценку литературно
му дарованию дочери. Влияние Андре Жида едино
душно признается всеми критиками. Однако оно не
столь существенно, как им кажется поначалу.
Вскоре творчество Маргерит Юрсенар окончатель
но приобретает свойственную только ей одной не
повторимую интонацию доверительной беседы с