Шахматный порядок
Шрифт:
— Поздравляю! — начала Минерва Макгонагалл торжественную речь. — Отлично! Вы, участники турнира, представляете четыре наших школы, на вас лежит огромная ответственность. Это внесет неповторимый вклад в нашу жизнь, о чем вам следует помнить. Тем не менее, ситуация нестабильна, Штирнер до сих пор представляет серьезную угрозу. Все иностранцы, кроме чемпионов, должны немедленно отправиться домой.
В зале повисла тишина. Кэт отбросила волосы и напряженно посмотрела на летящие свечи, легкое пламя которых давало отблеск на позолоченные блюда.
Глава 29
Сентябрь
Слизеринцы смеялись, весело рассказывая друг другу старые байки, что Уайт проникнут страстной симпатией к «трудовому человеку». («Правда, сам занимается не пойми чем», — как говорил еще во время учебы Дерек Яксли). Иностранцев отправили по домам? остались только чемпионы школ и их преподаватели, чтобы судить предстоящий турнир. Помимо них судьями должны были стать Элиза Элтон и Сьюзен Боунс, которые прибыли в школу на следующий же день после отбора чемпионов.
Элиза Элтон, высокая голубоглазая блондинка, состояла в судейской бригаде как начальник департамента магических игр и спорта. хоженное нежное лицо и стройная фигура показывали, что Элина явно старалась держать себя в хорошей форме, что ей отлично удавалось. Густые золотые волосы аккуратно лежали в короткой стрижке. Небесные глаза взирали на мир спокойно и внимательно, выдавая в женщине самоуверенного человека, знающего цену и себе, и окружающим.
Все изменилось в пятницу в Хогвартс прибыл нежданный гость. Появление Гарри Поттера произвело фурор среди учеников. Ребята строили версии, пытаясь понять, зачем он прибыл в школу, но не находили ответа. Даже Альбус смотрел на отца во все глаза, и не мог пояснить друзьям, что именно тот хочет. Поттер-старший, однако, быстро прошел к учительскому столу, не взглянув на детей, и, поздоровавшись с судьями, сел рядом с МакГонагалл. Весь обед они хранили молчание, хмуро поглядывая на Большой зал. Сомнения ребят разрешила, однако, сама директор: после окончания обеда она чинно встала со стула.
— Мистер Поттер, как глава Отдела авроров, будет присутствовать при проверке палочек участников турнира. Думаю, вы и сами понимаете необходимости этого шага по нынешним неспокойным временам.
— А ведь отец что-то такое говорил, — отозвался Эрик. — Мол, чемпионов могут проверить на связь со Штирнером. Не оно ли?
— Да палочки всегда проверяют перед турниром, — махнул рукой Альбус.
— Проверяют. Но чтобы представитель Аврората был при этом… — понизил голос Эрик.
— Кстати, да, — кивнула Кэт. — Ещё и на Штирнера намекала при объяснении: «нестабильная обстановка. Иначе зачем, правда, понадобилось присутствие представителя
Альбус непроизвольно дернул глазом. На душе всегда было немного больно от того, что с его друзьями родители разговаривают, а с ним… Его даже не ругают — он в доме что-то вроде неприкасаемого. Впрочем, какая разница? «Пора уже привыкнуть, идиот!» — холодно прикрикнул он на самого себя. Но чем больше он кричал на себя, тем сильнее чувствовал, как сердце глодал противный червячок.
Чемпионы между тем были приглашены в небольшую аудиторию. Большинство столов были сдвинуты в конец, образуя в центре пространство. Три стола, накрытых бархатной скатертью, — вместе перед доской. Алые кресла заняли Гарри Поттер, Элиза Элтон и Олливандер. Лоркан, казалось, о чем-то задумался. Алексей и Хелена разговорились. Хелена, несмотря на лучезарную улыбку, явно волновалась, теребя в руке тонкую волшебную палочку.
— Чемпионы в сборе, — раздался звонкий голос Элизы Элтон. — Необходимо проверить состояние ваших волшебных палочек. На состязании их роль бесценна.
— Позвольте представить вам мистера Олливандера, — обратился к чемпионам подошедший Гарри Поттер. — Уже много лет волшебники приобретают у него палочки весьма качественной работы, включая меня самого. Уверен, что ваши палочки находятся в безупречном состоянии, а поломка, в обратном случае, будет немедленно устранена. Мистер Олливандер рассмотрит ваше оружие и опробует безобидное заклинание чтобы убедиться в отсутствии слома.
На середину класса вышел невысокий пожилой человек. Несмотря на абсолютно седые волосы и морщинистое лицо, взгляд серых глаз был живым и лукавым, словно у подростка.
— Фройлян Лейпенгоф, начнём с вас, если не возражаете, — приветливо кивнул Олливандер. Хелена, плавно подойдя к собеседнику, быстро протянула тонкую черную палочку.
— Немецкие палочки всегда отличаются от наших… — пробормотал Олливандер. — Вишня, безусловно.
Хелена, выпрямившись, смотрела на него сияющими от легкого волнения сине-зелёными глазами.
— Равье, Рене.
Мистер Олливандер задумчиво покрутил палочку, затем поднёс ее к свету в вытянутой руке.
— Можжевельник? — прищурился он.
— Да… А это так необычно в Англии? — удивилась Рене.
Мистер Олливандер не ответил, а продолжал рассматривать палочку, прищурившись на свет.
— Однако, мисс Равье, вы подвергаетесь опасности, — сказал Олливандер. — Случись что — я не смогу починить вашу палочку.
— Почему? — Рене немного близоруко щурилась, осматриваясь по сторонам.
— В Англии не делают можжевеловые палочки, — ответил Олливандер. — Вы точно купили ее во Франции?
— В Бельгии… — сказала Рене. — Мы жили там с родителями…
Олливандер кивнул и, посмотрев ещё немного, вернул палочку француженке.
— Лоркан Скамандер.
Юноша, неспешно подойдя к Олливандеру, протянул тонкую темную палочку.
— Английский дуб… Палочка, хорошая для хороших и плохих времен, она такой же верный друг, как и волшебник, который ее заслуживает. Менее известна склонность владельцев дубовых палочек к мощной интуиции и зачастую к родству с магией природы, — задумчиво проговорил мастер.
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Офицер
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
Документальная литература:
военная документалистика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
