Шахматный порядок
Шрифт:
— Я все же не очень понимаю, Карл, зачем Штирнеру вся эта возня, — донесся голос Макгонагалл.
— В этой школе есть то, что ему слишком нужно, Минерва. Понимаете, слишком нужно. Ведь именно за этим сюда в прошлом году и напала Бэрк со своими людьми. Эти две вещи ему жизненно необходимы.
— Но Старшая палочка…
— Думаю, его не так интересует палочка, как камень. Воскрешающий камень, который мистер Поттер обронил много лет назад по пути в лагерь Волдеморта. Штирнеру он намного нужнее, и я молю
— Но чего именно Штирнер собирается добиться? Из царства мертвых ему возвращать некого, а бессмертие возможно только при трёх дарах.
— Во-первых, не уверен, что некого. Во —вторых, он не исключает варианта сбора трех даров. Он верит, например, что Старшая Палочка покоится в могиле Дамблдора.
— Нам необходимо остановить его как можно скорее, — тяжело вздохнула Макгонагалл.
На завтрак Альбус спустился взволнованным. Призраки медленно пролетали над мраморной лестницей, и только Мон сидела у окна, что-то бормоча. Эльза Лонгботтом, как обычно, состроила ему гримасу отвращения, и Ал ответил ей ехидным подъемом брови: за минувшие годы это стало для него привычным ритуалом. Гораздо интереснее было узнать о таинственном камне, который так интересовал Штирнера.
Дрожа от легкого озноба, Альбус осмотрелся. Большой зал был украшен гирляндами из тыкв с конфетами, яблоками, черными котлами с большими леденцами на палочке. В воздухе носились силуэты летучих мышей. Альбусу казалось, что в этом отсвете на него смотрят два красных глаза, но это, видимо, была иллюзия света. Поёжившись, Ал сел за стол.
— А это ты видел? — спросил Эрик.
Альбус и сам изумленно смотрел на передовику «Пророка». Озноб ещё не проходил, хотя стал немного поутих. Его отец и Гермиона Уизли давали совместную пресс-конференцию как глава Аврората и министр магии. Мероприятие было пышным: судя по обилию магниевых вспышек на нем присутствовала почти вся пресса.
— С чего такая роскошь? — нахмурилась Кэт.
— Имеющихся у нас данных достаточно, чтобы сообщить о существовании тайного общества бывших Пожирателей Смерти. По имеющимся у нас данным оно называется «Непростившие». Что-то вроде «Мстители», если угодно, — рассуждал его отец.
— Связано ли это общество с «Бедствием»? — поднял голос журналист из «Пророка».
— У нас есть веские основания полагать, что да, — ответил Гарри Поттер.
— Опять шпионы, которых нет? — недоверчиво бросила Кэт. — Но в общество бывших Пожирателей еще можно поверить, — сверкнула она глазами. — Если это действительно Пожиратели…
— Есть ли в этом обществе какие-то известные фамилии? — подал голос представительница «Придиры».
— В интересах следствиях мы не можем это сообщить, — резонно ответил Поттер-старший.
— Связано ли это общество со Штирнером? — подали голос «Утренние известия».
— У нас есть основания
— Мы со своей стороны должны подготовить комплекс мер по усилению контроля за деятельностью антиобщественных организаций, — сказала Гермиона Уизли. — Прежде всего, мы сделаем строгий учёт всех, кто в прошлом состоял в организации Пожирателей Смерти.
— Но как же быть с правом частной жизни, Госпожа министр? — Задала вопрос журналистка с блокнотом.
— Оно будет пересмотрено в интересах безопасности. — строго сказала Гермиона. — Не забывайте, нам угрожает вторжение Штирнера. — Мы также предпримем меры по переучету и организации учений Сил Самообороны. Соответствующие указы будут изданы министерством.
— Кто именно будет взять на карандаш, госпожа министр? — в вопросе корреспондента «Пророка» ощущалась тревога.
— Все, кто привлекался к процессу Пожирателей Смерти осени девяносто девятого года, последующих частных процессов, а также тех, кто привлекался по делу их террористических организаций.
— Тех, кто проходил как подсудимые? — уточнил пухлый мужчина.
— И тех, кто проходил в качестве свидетелей. Ничего страшного здесь нет: мы просто должны будем составить базу данных на потенциально опасных людей, — кивнула министр.
— Выдра, — вдруг хихикнула какая-то девочка. Альбус обернулся, что это была Евангелина — младшая сестра Кэт.
— Как как? — С интересом спросил Ал.
— Ева! — строго окликнула девочку Кэт.
— У неё патронус — выдра, — хихикнула младшая сестра Кэтрин.
— Свидетелей-то за что? — не понимала Кэт.
— Гм…. Вы слышали про дело Лавгуда? — спросил Альбус. Ему показалось, будто Веста Грейвз тоже прислушивается к их болтовне.
— Деда Скамандеров и редактора «Придиры»? — нахмурился Эрик.
— Его самого. Его обвинили в Том, что он был законсервированным агентом Волдеморта и упекли в Азкабан.
— Лавгуд же за Орден Жареной Курицы была, — съязвила Кэт.
— Да а кто там посмотрел-то? — пожал плечами Ал. — Сказали, что он сам законсервированный агент Тёмного Лорда. И какой-то следователь дал ход делу.
— А что такое законсервированный агент? — с интересом спросов Евангелина.
— Это, — Альбус послал девочке улыбку, вспомнив, как она хотела пойти с ним на бал — такой шпион, который не делает ничего. Вообще ничего. Он вступает в игру в самый критический момент. Только по специальной команде.
— Что же Орден сдал позиции? — фыркнул Эрик. — Если агенты Темного Лорда на каждом шагу.
— А он им был на самом деле? — прищурилась Вики.
— А кто знает? Говорил, что Пожиратели похитители его дочурку и шантажировали, — отозвался Ал. — Но показания были, что он врал и был агентом. Помер в шестом году в Азкабане.
Безумный Макс. Поручик Империи
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Обгоняя время
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Истребители. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
