Шалый, или Все невпопад
Шрифт:
Лелий. Довольно! Дважды я прослушал твой рассказ.
Маскариль. А хоть бы трижды я заставил слушать вас! Ведь несмотря на то, что вы собой довольны, В ошибку впасть всегда вы можете невольно.
Лелий. Уже терпенья нет, а мы все ждем да ждем!
Маскариль. Чтоб не споткнуться нам, мы двинемся шажком. Спешить нам некуда, нам времени не жалко, А ваша медленно работает смекалка. Так вот: наш Труфальдин в Неаполе рожден, Тогда Зенобио Руберти звался он. Во время одного народного смятенья Он полицейскими был взят на подозренье, И хоть правительству опасен не был он, Но бросить кров родной был все же принужден.
Лелий. Излишни, я сказал, такие повторенья: Я все давным-давно сообразил и так.
Маскариль. Ну, значит, я начну. За мною первый шаг.
Лелий. Отлично, Маскариль, согласен я на это. А как его сынка я опишу приметы?
Маскариль. А что ж тут трудного? Вам забывать не след, Что сына не видал он с самых детских лет. Года, тяжелый плен и жизни треволненья В наружности творят большие измененья.
Лелий. Ты прав. А если вдруг признает он меня? Что делать мне тогда?
Маскариль. Пустая болтовня! Я вам уже сказал: напрасны спасенья. Он видел вас одно короткое мгновенье И снова опознать не сможет никогда, Меняют облик ваш костюм и борода
Лелий. Ты "в Турции" сказал, а где? Места какие?
Маскариль. Скажите - в Турции, а можно - в Берберии.
Лелий. Как звался город тот, где мог я повстречать?
Маскариль. Тунис! До вечера мне, что ли, здесь торчать? Еще он говорит, что повторять излишне! Двенадцать раз уже я повторял, всевышний!
Лелий. Ну ладно. Затвердил. Начнем игру скорей!
Маскариль. Остерегайтесь же! Вникайте в смысл речей И не пускайте в ход свое воображенье.
Лелий. Ты слишком боязлив. Оставь мне управленье.
Маскариль. Гораций послан был в Болонью. Труфальдин В Неаполе рожден. Гораций не один Пропал, с ним был Альберт:
Лелий. Не стану слушать доле Проповедей твоих. Дурак я круглый, что ли?
Маскариль. Нисколько. Но весьма похожи на глупца .{Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Лелий один.
Лелий. Когда в нем нет нужды, он смирен, как овца, Но, усмотрев, что я нуждаюсь в нем всецело, Развязности своей не знает он предела... Я в дивные глаза с восторгом загляну, Которым суждено держать меня в плену,
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Лелий, Труфальдин, Маскариль.
Труфальдин. Благодарю тебя, счастливая звезда!
Маскариль. Ваш вещий сон, синьор, вам доказал на диво, Что сновидения бывают и не лживы.
Труфальдин. (Лелию). Как вас благодарить, чем оказать вам честь? Как вестник рая, вы несете счастья весть.
Лелий. Оставьте, я прошу, излишние заботы.
Труфальдин. (Маскарилю). Наружностью своей напомнил мне кого-то Твой армянин...
Маскариль. А что ж? Я говорил всегда, Что сходство странное бывает иногда.
Труфальдин. (Лелию). Я слышал, что мой сын вам встретился недавно.
Лелий. Да, как же, мой синьор. Он, право, малый славный!
Труфальдин. И он открылся вам и про меня сказал?
Лелий. Сто тысяч раз сказал.
Маскариль. (в сторону). Немножечко приврал.
Лелий. Он вас мне описал подробно и пространно: Черты лица, наряд...
Труфальдин. Однако это странно Ему в то время шел едва седьмой годок. Учитель сам, Альберт, за этот долгий срок Забыл мое лицо, без всякого сомненья.
Маскариль. Зато родная кровь хранит изображенье, И образ дорогой останется живым. Вот, к слову, мой отец...
Труфальдин. Где вы расстались с ним?
Лелий. В Турине, в Турции.
Труфальдин. Турин? Как это. странно! Турин в Пьемонте был...
Маскариль. (в сторону). О дурень бесталанный! (Труфальдину.) Вы недослышали: он вам сказал - Тунис. В Тунисе, в Турции, они и разошлись. Армяне говорят всегда так непонятно, Для уха нашего их речь звучит невнятно. В словах они всегда меняют нис на рин, Хотят сказать: Тунис, а говорят: Турин.
Труфальдин. Чтоб это понимать, потребно толкованье. (Лелию.) А что предпринял он для нашего свиданья?
Маскариль. (в сторону). Ответа не слыхать. (Фехтует. Труфальдину.)
Я повторял урок По фехтованию. Ведь это мой конек. В рапирах я силен, и в фехтовальном зале Искусней кто-либо отыщется едва ли.
Труфальдин. Мне эти сведенья, по правде, ни к чему. (Лелию.) Под именем каким известен я ему?
Маскариль. Синьор Зенобио! Какое утешенье Ниспосылает вам благое провиденье!
Лелий. Вот имя верное. А то, другое - нет!
Труфальдин. Упоминал ли он, где был рожден на свет?
Маскариль. Все говорят, синьор, Неаполь так прекрасен, А вам, я думаю, он кажется ужасен.
Труфальдин. Ах, ты мешаешь нам своею болтовней!
Лелий. Ваш сын в Неаполе увидел свет дневной.
Труфальдин. Куда и с кем его я с юных лет направил?
Маскариль. Учитель сей, Альберт, был муж высоких правил. Он сына вашего в Болонье опекал И дальше помощью его не оставлял.
Труфальдин. А!
Маскариль. (в сторону).
Нам несдобровать - беседа затянулась.
Труфальдин. Хочу подробно знать, как дело обернулось, Какое судно их в неволю увезло.
Маскариль. Не знаю, что со мной: зеваю, как назло! С дороги нелегко и говорить и слушать. Не время ль гостю дать и выпить и покушать? Ведь время позднее...
Лелий. Что до меня, я сыт.
Маскариль. Вам это кажется: обманчив аппетит.
Труфальдин. (показывает на дверь своего дома). Пойдемте.