Шарада любви
Шрифт:
— Почему ты мне не сказала об этом, Хельга? — Возмутился Гари. — Мы же с тобой всегда понимали друг друга и всем делились. Почему ты молчала?
— Потому что Луиза …боялась и папу и тебя. если бы ты знал, кто… Нет этого я вам не скажу.
— Мойра, — обратился Гари к сестре, — а ты что знала?
— Ничего. — Девушка пожала плечами. — Я даже не знала, что мама готовит это зелье. Но я знала, что Луиза беременна. Я видела, что ей было плохо, вот и догадалась.
— Я не понимаю одного, — сказала Эля, — во
— Тогда отец непременно бы всё узнал и… выкинул бы Луизу не только из дома, но и из семьи…. И навсегда. — Ответила Мойра.
Эля заметила, как утвердительно закивала Хельга, потом кивнул и Джо. Лишь Гари хмуро смотрел то на Мойру, то на Хельгу.
— Удивительно, — усмехнулась Ирен, — никогда не думала, что соглашусь с мисс Элей. Сейчас не 18 век, а 21-й, и можно было сделать всё тайно так, что бы мистер Эд ничего не знал, А кто был отцом её ребёнка? Хельга, скажи, очень интересно знать.
— Не скажу, особенно тебе.
— Но я это должен знать, Хельга. — Произнёс Гари, строго глядя на девушку. — Ты мне скажешь, или ты мне больше не сестра.
— А она тебе итак не сестра. — Усмехнулась Ирен, удивляя всех. — а что теперь скрывать, если уж все тайны будут похоронены в семейном склепе? С вас правильно поняла, мисс Эля?
Эля кивнула. — Говорите, мисс Томсон. Я правильно поняла, что вы знаете кто отец Хельги?
— Знаю! Мы с мистером Торном, скажем так, провели небольшое расследование с помощью анализов ДНК. Мистер Торн не решился рассказать об этом мистеру Эду. Пожалел и девушку и его. А я бы рассказала, и сейчас расскажу.
— Вы хотите сказать, что отец нашей Хельги …мистер Сэм? — Спросила Эля.
Все были так удивлены, вплоть до Ирен.
— Вы это знали, мисс Эля? — Спросила она. — Каким образом?
— С помощью логических размышлений. Во-первых, только любящий отец будет оберегать свою дочь, какие-бы глупости она не совершала.
— Это верно. — Тихо произнёс Иван Иванович. Эля ему улыбнулась.
— Во-вторых, тайная встреча Сэма и миссис Юны в белой беседке, которую с удовольствием наблюдала миссис Марселина, где и потеряла свою брошь с большой жемчужиной.
— Ты следила за нами? — Тут же воскликнула Юна, фыркая на Марселину. — Как же ты низко пала.
— Это я низко пала? Разве я крутила шашни со слугой за спиной господина, а потом заставляла жениться на себе, шантажируя Эда своей беременностью? Но он не слушал тебя, потому что никогда не любил. Он любил Марию и женился на ней, а ты осталась ни с чем. — Марселина хитро посмотрела на Юну и добавила. — Я полностью уверена, что это ты помогла Марии исчезнуть из этого замка, что бы занять её место. Вот только никак доказать этого не могу. И ты добилась своего, наверняка с помощью своего любовника. — Марселина кинула злобный
— Да ты бредишь! — Парировала ей Юна. — Напилась очередного своего яда и с ума сошла!
— Хватит! — Хлопнув по столу, громко сказал Гари. — Сколько можно слушать ваши разборки? Мы здесь выясняем причину смерти Луизы, а не исчезновение Марии и ваши похождения с отцом. Успокойтесь.
Женщина «прожгли» друг друга взглядами и замолчали.
— Но мы же выяснили причину смерти Луизы, Гари. — С удивлением в голосе, сказала Мойра. — Это был несчастный случай. Марселина приготовила яд, который слишком много влила в чашку сестре Хельга…совершенно случайно.
— Всё правильно, Мойра. — Сказал Гари, замечая, как утвердительно кивает головой Хельга. — Но я считаю, что главным виновником смерти сестры является отец её ребёнка. И намереваюсь с ним поквитаться.
Хельга ахнула, и тут же прикрыв рот ладошкой, произнесла. — От меня ты ничего не узнаешь. Так и знай.
— Значит, я узнаю это от мистера Торна. — Сказа Гари и посмотрел на Ирен. — Или от тебя, Ирен. Ты со своим отцом, наверняка знаешь, кто этот человек?
В гостиной вновь возникла тишина, которую нарушила Мойра.
— Что ты сказал, брат:…со своим отцом? Кто отец Ирен Томсон?
— Наш юрист, Мойра, мистер Торн. Ирен Томсон — его внебрачная дочь. И я уверен, что за спиной отца, они организовали тайное сообщество по выявлению всех тайн нашего семейства, что бы… шантажировать нас. Я не прав. Ирен?
Теперь на Ирен было больно смотреть. Она сникла и кидала на всех жалкие взгляда. И тут вдруг рассмеялась Хельга.
— Наконец-то ты попалась, Ирен. Теперь тебе придётся выложить все тайны. Гари и Джо из тебя всё выбьет, а я им помогу.
— Я тоже помогу. — Поддержала сестру Мойра.
Сцена 4.
До руки Эли дотронулся домоправитель Сэм. — Мисс, через десять минут мне надо встретить мистера Гоффа. Он час назад позвонил и предупредил, что приедет. Вы знали об этом?
Эля кивнула. — Да, Сэм, идите и встретьте его, а потом ведите сюда. — Она увидела бледность лица мужчины и остановила его рукой. — Сем, не волнуйтесь за случившееся. Я обещала, что всё останется в кругу семьи. Так, что идите и выполняйте спокойно свою работу.
Сем слабо улыбнулся, слегка кивнул и быстро направился к выходу из гостиной.
— Значит, мы больше не будем лицезреть лицо вашего домоправителя? — Вдруг спросила Марселина, провожая Сэма взглядом. — Вы его уволили, мисс Эля?
— Зачем мне увольнять работника, который так предан семейству Фокс. — Ответила Эля и села на своё место. Она заметила напряжённость во взгляде Юны и добавила. — Он много лет оберегал не только тайны этого замка, но ещё и свою родную кровь. Я преданность очень ценю, миссис Марселина.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
