Шарим
Шрифт:
– Думаешь, уже достаточно далеко ушли? – запыхавшись, спросил Вильям, остановившись напротив Клары.
– Думаю, достаточно. Я поэтому и остановилась, еще пять минут назад перестала слышать голоса. Подсадишь меня? – спросила девушка, встав с корней дерева и подойдя к стволу.
– Давай, - ответил Вильям, после чего подошел к Кларе и легким движением помог забраться девушке на одну из низкорасположенных веток.
Озираясь по сторонам и продолжая тяжело дышать, Вильям быстро активировал свой посох, словно готовясь к бою.
Перелезая
Спустя десять минут Вильям нервно поглядывал одновременно наверх и по сторонам нервно, но в тоже время тихо, чтобы не обнаружить себя, произнес Вильям:
– Ну что там?
Ответа с высоты не последовало.
Еще раз посмотрев наверх, Вильям, не увидев Клары, начал еще больше волноваться. Его мозг в мгновение начал рисовать картины, как на вершине дерева на нее напали создания, которые за ними наблюдали, и что после нее они спустятся за ним. Когда через полминуты страх еще больше обуял Вильяма, он напуганным тонким голосом выкрикнул:
– Клара!
Неожиданно листва над его головой начала шевелиться. Глаза Вильяма наполнились страхом, и, направив посох в место шевеления, он хотел было уже выкрикнуть какое-нибудь заклинание, как вдруг он увидел свисавшую вниз голову Клары, а потом и ее голос:
– Ты чего вопишь!? Тебя же может кто-нибудь услышать!
– Я …это…испугался за тебя…вдруг на тебя там кто-нибудь напал! – сбивчиво и придумывая на ходу, выпалил Вильям.
– Ага, ну! Трусливая девчонка, - улыбнувшись и начав спускаться, сказала Клара.
– Эй! Вообще-то здесь и правда жутковато! А во-вторых, я за тебя переживал, не схватил ли тебя там наверху кто-нибудь! – пытаясь оправдаться, сказал Вильям.
– Ну пусть будет так! – сказала девушка, спустившись с дерева.
– Так что там ты увидела?
– Если честно ничего интересного. Наверху одновременно и солнечно, и облака настолько низкие, словно они лежат на кронах деревьев. Я пыталась подпрыгивать и всматриваться в туман, но все не особо помогло.
– То есть мы так и не знаем, куда идти? – расстроенно спросил Вильям.
– Не все так плохо! Когда я там прыгала, вдали я заметила какой-то шпиль. Могу предположить, это вершина какой-то крепости и думаю, нам как раз туда.
– А ты не думала, что это может быть крепость гиплингов?
– Думала, а если бы ты думал лучше и запоминал, что тебе говорят, то помнил бы, что на территории гиплингов не было ни единой крепости, Филипп и его последователи ничего тут не успели построить. Поэтому делая выводы, это одна из «наших» крепостей. Ну, по крайней мере, там, вероятно, будут люди и место, где мы сможем укрыться.
– Тогда, получается, все отлично!
– С одной стороны.
– А с другой? – нехотя спросил Вильям.
– А с другой то, что мы шли в противоположную сторону и нам нужно возвращаться обратно.
– То есть мы ушли вглубь земель гиплингов?
– Получается так.
– Это
– Не могу сказать тебе точно, но ты заметил, что даже шелест листвы прекратился, это не говоря о том, что голоса затихли уже давно.
Вильям замолчал и начал оглядывать местность вокруг. Внезапно он и Клара одновременно заметили, как из ближайшего пруда стройными рядами начали выходить небольшого размера моллюски и ракообразные. С каждой секундой их становилось все больше и больше. Дружными рядами они стремились в соседний пруд, быстро скрываясь в его толще воды.
Через полминуты жители пруда перестали выходить из него и скрылись в соседнем. В воздухе повисла абсолютная тишина, которую через полминуты прервали звуки бурлящей воды в пруде, из которого сбежали его маленькие жители. Пузыри становились все больше, и вода начала так бурлить, словно она закипает на огне. И уже в следующую секунду из толщи воды в сторону стоящих Вильяма и Клары сначала вылетела огромная, словно голова буйвола, черная с желтыми пятнами голова змеи. Открыв пасть, показав огромные клыки, по которым стекали капли желтого яда, змея летела в сторону Вильяма и Клары.
Не растерявшись, Вильям направил свой посох в сторону головы, выкрикнув:
– Бреми!
Из земли рядом с Вильямом вырвались толстые лозы, которые в мгновение опутали огромную голову змеи и резко притянули к земле, сковав ее. Змея лежала и пыталась вырваться из смертельного хвата лоз, извиваясь, вытащив из воды свой огромный, толстый и длинный хвост, пытаясь попасть им в стоящего Вильяма.
Выпрыгнув из-за спины Вильяма, Клара направила свой посох на голову змеи и в мгновение выкрикнула:
– Масс атекуэго!
Из камня посоха Карлы начали вырываться один за одним огненные шары, стремительно летевшие в голову змеи. После каждого попадания огненного шара змея начинала еще больше извиваться и издавать истошное низкое шипение. Оно было настолько низкое и противное, что в мгновение оглушало Вильяма и Клару, принося ужасную головную боль, заставляя корчиться от нее.
Когда змея все-таки умерла от огненных шаров, выпущенных Кларой, писк прекратился. Подождав некоторое время, Вильям подошел к лежавшей без движения змее и, потыкав в нее посохом, убедился, что она без движения и, вероятно, мертва. Улыбнувшись, он продолжил разглядывать голову огромной змеи, одновременно с этим произнес:
– Мертвая. Повезло нам. Как только я ее увидел, тут же представил, как она нас жрет. А ты молодец, быстро сориентировалась и забросала шарами огня ее.
– Не спеши радоваться, - дрожащим голосом произнесла Клара.
– Ты о чем? – спросил Вильям, продолжая осматривать голову змеи, тыкая в нее посохом то тут, то там.
– Обернись. Только, пожалуйста, медленно, - продолжила Клара еще более дрожащим и взволнованным голосом.
– Да что такое? – спросил Вильям, резко повернув голову на Клару, и тут же замер.