Шерстяная «сказка»
Шрифт:
– Я не боюсь подобных решений, как таковых. Но опасался ошибиться. И не стоит, мадам
Корин, извиняться за честность. Благодарю вас, и вас, господин Ральф, за искреннее участие в моей проблеме. Похоже, что вы оба правы, и мне следует действовать более решительно.
Ну всё, оставалось только уладить вопрос с ненавистным для Мариэль молоком и желательной сказкой на ночь от дядюшки, и можно было смело переходить к теме приобретения шерсти на одеяло для нашей сероглазки.
26
На
– Ральф, я просто устала либо изучать цифры отчётов, либо слоняться по дому без дела.
Хочу разнообразить свой досуг чем-то приятным и полезным.
– такое объяснение показалось мне самым уместным.
Ну а когда барон узнал, что плед будет предназначаться его племяннице, то тут же изъявил желание поучаствовать в этом сюрпризе. Конечно, не в том смысле, что он готов был ради
Мариэль схватиться за спицы или лум. Просто запретил даже произносить слово «деньги» и ответственно пообещал, что выделит мне достаточное количество самого лучшего материала, как собственный вклад в наведение уюта в детской.
Правда, получить обещанное прямо сейчас возможности не оказалось. Имевшееся поголовье только собирались стричь, причём весь процесс должен был состояться впервые. Со дня на день Андрэ ожидал прибытия двух специалистов в данном вопросе, которых он сманил из Англитании.
Что ж, мне такое решение показалось более, чем разумным. Раз уж в государстве отрасль до сих пор не очень-то развивалась, то и привлечь квалифицированные кадры было особо неоткуда. И к чему набивать собственные шишки, если можно воспользоваться чужим опытом?
Пока же, лично вникая во все детали, барон подготавливал всё необходимое. И действовал согласно подробной инструкции, присланной означенными спецами и записями брата, о чём сейчас с большим энтузиазмом рассказывал нам с Ральфом. Честно сказать, даже самой захотелось посмотреть, как всё выглядит на практике. Хотя бы ради того, чтобы оценить серьёзность подхода к делу.
– Но вам, наверное, совсем неинтересны такие подробности. – Андрэ смущённо прервал свой рассказ, чувствуя, что увлёкся, и вся беседа свелась к одним лишь овцам.
– Вовсе нет. – возразила я. – И, если никто не против, не отказалась бы от утренней прогулки по вашим землям. Ноэль и наши дамы вряд ли присоединятся к нам ранее, чем через пару часов, мы прекрасно можем успеть прокатиться и вернуться к завтраку.
Не знаю, так ли уж на эту экскурсию хотелось Ральфу, но возражений не поступило. В
результате, это время лично я провела весьма приятно и познавательно.
Барон показал нам свои «угодья Карабаса-Барабаса», выпасы, на которых стайками прогуливались картинные барашки со своими кучерявыми подружками. И,
– А-а… это наш Габриэль, знакомьтесь. Он тут – главный. – рассмеялся на мой вопрос барон и пояснил:
– Дело в том, что овцам свойственны стадность и некоторая… забывчивость. Потому, чтобы они не заблудились на пастбище, в отаре принято держать козла.
Саму овчарню осмотрели бегло, да и не такой я знаток овцеводства, чтобы объективно судить о наличии или отсутствии каких-то узкоспециализированных недочётов. Но внешне, на мой дилетантский взгляд, всё выглядело добротно и на совесть. Просторное помещение, поделённое на стойла с изолированными секциями для мамашек с приплодом. В общем, всё как надо. Отдельно располагалось место для стрижки – сухой сарай с подготовленным инструментом.
Я взяла в руки совершенно жуткого вида ножницы и задумчиво пощёлкала лезвиями, размышляя совсем о другом.
(картинка современная и использована исключительно для наглядности предстоящего процесса)
При всей похвальной организации порядка, я нигде не наблюдала положенных средств техники безопасности. Это уже просто отголоски профдеформации, ей богу. Кто о чём, а вшивый, как говорится, о бане.
Ну а что, тут столько легковоспламеняющихся предметов: и дерево, и сено, и сами шерстяные овцы. Не приведи господь, полыхнёт – мало не покажется. Всему бизнесу кранты.
Ну хотя бы ящики с песком-то можно было бы поставить?
О чём я тут же сообщила хозяину предприятия. (Да как же было можно смолчать?) Барон потёр нос, оценил дельность замечания и обещал непременно последовать совету.
Ну вот, на этом мы решили свой променад завершать. Вернулись в имение, позавтракали, тепло распрощались с Андрэ и Мариэль и отправились по домам.
Ещё больше недели я изнывала в ожидании, пока плотник по моему эскизу изготовит для меня лум нужной длины (деньги на его приобретение вынула из своих запасов), а барон пришлёт обработанную шерсть. Это же всё не так просто.
Чтобы материал для работы получился достаточно мягким (не валенки, поди, мастерить собиралась), сырьё необходимо было не просто промыть, а сделать это многократно.
Просушить, выветрить характерный запах. Да ещё хорошенько отбить и прочесать. Скоро, как водится, только сказка сказывается.
Как бы то ни было, пришёл момент, когда баул замечательной шерсти светлого естественного оттенка оказался в моём распоряжении. Единственное, что не то, чтобы смущало… Просто для ребёнка как-то хотелось, чтобы будущий плед выглядел повеселее, понаряднее. Я ещё даже не успела толком озадачиться решением, как идею подсказала, не поверите, Рози.