Шипы и розы
Шрифт:
— Учтем, — хладнокровно заметила леди Пейджет, — Дэзи, у тебя талант. Ты просто должна играть. У тебя к этому все задатки.
Советы племянницы оказались поистине бесценными, и женщина выиграла эту партию со значительным перевесом в очках. Превосходства добавляло также и то, что никто из играющих не догадывался о ее преимуществе и считал молодую девушку, сидящую за ее плечом просто любопытствующим подростком и не принимал всерьез.
— Ты заслуживаешь награды, дорогая. Решено, на обратном пути мы заедем в какую-нибудь лавку, и я куплю тебе
Следующая партия прошла очень напряженно. В развлечение включился также Рэнфорд, пытаясь подсказывать леди Пейджет с другой стороны и частенько его советы оказывались прямо противоположными советам Дэзи. Девушка сердилась и не выдержав, прошипела:
— Да что же вы делаете? Этот ход слишком рискован. А если все пойдет не так, как вы просчитали? Тетя проиграет и все из-за вас.
— Нужно уметь блефовать, — отозвался Рэнфорд, — это игра.
— Глупости. Здесь этого не требуется.
— Послушайте, мисс Вайз, я немного дольше вас играю в карты.
— Остается только сожалеть, что за такой большой срок вы ничему не научились, — парировала Дэзи.
— Дорогие мои, — вмешалась в их спор леди Пейджет, — у меня пока еще своя голова на плечах, и я в состоянии ею думать.
— Но тетя, так делать нельзя. Лучше так, как я вам посоветовала.
— Леди Пейджет, не слушайте ее. Она слишком осторожна. Нужно рискнуть.
— Рискните, если вам не жаль десяти фунтов.
— В противном случае, она приобретет значительно больше.
— Мои драгоценные, — потеряла терпение женщина, — почему бы вам не обсудить что-нибудь другое? Например, меню. Я уверена в твоем здравом смысле, Дэзи. Займись этим, а Мэйворинг тебе поможет.
Дэзи фыркнула, но подчинилась. Встав, она все же не утерпела и шепнула тете:
— Не блефуйте, хорошо? У меня предчувствие, что ничего хорошего из этого не выйдет.
Рэнфорд со своей стороны попытался дать леди Пейджет совет, опираясь на свое собственное предчувствие.
— В данном случае я полагаю, что ирландцы в предчувствиях сильнее, Мэйворинг. Только не обижайтесь, ладно? У них врожденный талант к азартным играм. И к выпивке, — добавила она со смешком.
— Мне кажется, на вашу племянницу это не распространяется.
Дэзи тем временем уже распоряжалась насчет холодных закусок со слугой. Подоспевший Рэнфорд едва успел вклиниться в их беседу и добавить кое-что от себя. Сидя за столом, они еще минут двадцать всласть поспорили о способах игры в карты, причем Дэзи приводила такие аргументы, что Рэнфорд был немало удивлен, не рассчитывая на это. Молодая девушка, никогда не притрагивающаяся к картам, рассуждала, как заправский картежник с двадцатилетним стажем.
За этим спором их и застала леди Пейджет, сияя от радости. Она выиграла крупную сумму денег и была на седьмом небе от счастья.
— Я выиграла, — сообщила женщина спорщикам.
— Я так и знала! Вы последовали моему совету, тетя?
Рэнфорд ничего не сказал, но выразительно приподнял брови. Леди Пейджет усмехнулась и отозвалась:
— Мне
Впрочем, неизвестно, так ли все было на самом деле. Леди Пейджет была полна решимости не рассказывать им об истинном положении вещей.
— Вы сделали заказ? — спросила она.
Получив подтверждение, села на скамью и оглядела стол.
— Я сдержу свое обещание, Дэзи, мы заедем в лавку. Что тебе больше всего хочется?
— Пока не знаю, — улыбнулась Дэзи, — я еще не думала об этом.
— Подумай, пока мы будем обедать.
Обед прошел на славу, он всем понравился и люди наелись. Леди Пейджет, и без того донельзя довольная, стала такой благодушной, что для того, чтобы рассердить ее, пришлось бы потрудиться.
Даже Дэзи перестала фыркать и строить недовольные гримасы, примирившись с присутствием Рэнфорда, как с необходимым злом. Тетя, оценив их отношения, пришла к выводу, что небольшая перепалка относительно игры немного смягчила их отношения, но не настолько, чтобы вынудить племянницу к прощению. Она немного приуныла, но решила не сдаваться. Дэзи еще очень молода и не закоснела в своем упрямстве. Возможно, очень скоро произойдет такое, что напрочь изгонит обиду из ее сердца. Леди Пейджет на это очень надеялась, о чем впоследствии ей пришлось сильно пожалеть.
Но пока все было в относительном порядке.
Покинув трактир, забыв полюбоваться на выступление местной певички, они направились дальше. Леди Пейджет оглядывала окрестности в поисках подходящей торговой точки, стремясь поскорее одарить племянницу за ценный совет. Рэнфорд осторожно пытался нащупать почву в беседе с Дэзи и немного преуспел. Она уже не поджимала губы и не окатывала его ледяными взглядами, но ничто в ее ответах не указывало на прежнюю приветливость и сердечность. Дэзи была вежлива и учтива, но не более.
Неизвестно, чем бы закончилось дело, но тут им на пути попалось небольшое развлечение. Прямо в центре площади был сооружен помост, где мерялись силами двое мужчин свирепого вида, с огромными кулаками и бицепсами. Помост окружала толпа, восторженно вопящая, свистящая и улюлюкающая. Зазывала, невысокий мужичонка с соломенными волосами, надрывал глотку, описывая способности и возможности бойцов и приглашая добровольцев из толпы померяться силами с неким Фрэнком, который в настоящий момент был занят тем, что отделывал очередного добровольца.
— Поехали дальше, — завила леди Пейджет, придерживая коня.
Но Дэзи воспротивилась.
— Погодите, тетя. Это очень интересно.
— Что тут интересного? Сейчас один занят тем, что делает отбивную из другого. Потом он займется тем же со следующим.
— Давайте посмотрим на это, — попросила девушка, — вы, кажется, обещали меня развлечь, тетя. Я никогда еще не видела, как дерутся.
— Ха, — не выдержал Рэнфорд, — по-вашему, это захватывающее зрелище?
— Я не знаю, я этого не видела и не могла составить об этом мнения.