Школа в Кармартене
Шрифт:
Сообразив, что шкаф ей не обогнуть, Пандора пошла обратно и у выхода из лабиринта шкафов как раз столкнулась с Сюань-цзаном, который предупредительно одолжил ей сорок чи [30] прекрасной рисовой бумаги, немедленно вынув ее из рукава, и хотел одолжить еще козью кисточку. От кисточки Пандора отказалась.
…Покончив с выписками, Пандора злобным коршуном слетела во двор Западной четверти и призвала к ответу всех, кто подвернулся ей под руку. Под
30
Чи – китайская мера длины, равная одной трети метра.
– Мэлдуну на дорожные расходы, маршрут Карфаген – Фивы – Александрия Эфесская – Стамбул – Константинополь – Стамбул! – кричала она. – Как это понимать? Джема пятнадцать бочек и сидра сорок кувшинов из яблок с Авалона!
– Авалон – это остров, – успокоительно вставил Мерлин.
– Это место ежегодной осенней практики студентов первого курса, – более адекватно среагировал Змейк.
– Туники, пеплосы, хитоны, хламиды, экзомиды, гиматии, тоги, – почему в таком количестве, у вас что здесь, каждый день карнавал?
– Это учебная форма, – сказал Змейк.
– «Почему так много»! – возмутился Мерлин. – Да вы не представляете себе, сколько этого нужно! На них же все горит!..
– И что означает строчка «клады со дна моря» в статье прихода? И как понимать слово «Нибелунги» в графе «спонсоры»?
– Нибелунги – это такая фамилия, – сказал Мерлин, сам искренне веря в то, что говорит.
– У нас хороший контакт с зарубежными партнерами, – пояснил Змейк.
– В прошлом декабре внушительная сумма… почему-то в золотых флоринах… списана как расходы на прием святого Кьярана!..
– Это наша обычная рождественская программа, – сказал Змейк.
– Не могли же мы ударить лицом в грязь! Понятно, что святому много не требуется, но он же прибыл с учениками! Нужно же было как следует накормить! Тем более рождественские колбаски… – Мерлин облизнулся.
– Почему для библиотеки закупается сено?
– Потому что в ведении библиотеки находится конюшня. Это один из библиотечных залов, – четко сказал Змейк.
– Что такое черепашняи почему туда в таком количестве уходят краски для росписи?
Пандора еще не успела по-настоящему разойтись. Она потрясала первым из своих листов, остальные же держала пока за спиной. Как раз в это время сзади к ней подошел на тонких ножках маленький каприкорн – «Древнейшие мифы человечества», – и выел у нее из рук соблазнительные листки бумаги.
– Он съел? – в злобном изумлении спросила Пандора Клатч, рассматривая оставшиеся у нее в руке клочки. – Почему здесь этот козел? – переформулировала она вопрос, спохватившись.
– Это не козел, –
– У нас небольшая проблема. Гвин-ап-Нудд будет две недели отсутствовать, и кто как не вы, коллеги, знаете, что он собирается не на курорт.
Гвин-ап-Нудд, опоясывавшийся мечом и вооружавшийся, молча помахал всем рукой в перчатке.
– Кто возьмется вместо него читать на седьмом курсе введение в замыслы Творца? Ну что вы, коллеги, – каких-то две недели почитать элементарный курс!.. Смешно даже! – всплеснул руками Мерлин. – Кто у нас может читать введение в замыслы Творца? Да практически кто угодно. Любой из нас знаком с материалом. Вот, к примеру, вы, Оуэн…
– Я?! Ни за какие коврижки! – сказал Мак Кархи.
– Если пива поднесут мне и дадут ржаного хлеба, я сложу рассказ, пожалуй, из познаний, мне известных, – доброжелательно предложил седой старичок, читавший «Мифы северных народов» на шестом курсе.
– Ну уж нет, – сказал Мерлин. – Если в вашем изложенье мы их с темой ознакомим, мы потом не оберемся неожиданных последствий.
– Я, конечно, способностями не отличаюсь, но в таком деле, кажется, мог бы предложить свою помощь, – лаконично сказал Сюань-цзан, откладывая веер, привставая и поправляя вышитый пояс.
Мерлин потряс головой.
– Как истинный почитатель Кун-цзы, кун-фу… – он на секунду задумался, – и фу-цзы, – прибавил он довольно уверенно, – я не смею и помыслить о том, чтобы утруждать нашего достопочтенного гостя хлопотами столь ничтожными, – закончил он. – К тому же основы сань-цзяо, заложенные случайно не туда, могут вытеснить из неокрепших европейских умов некоторые нужные вещи – к примеру, привычку мыться или еще что. Разбредутся еще по свету, презрев суету. Вы ведь помните притчу о священной черепахе из княжества Лу, которая… в общем, подохла? – с достоинством завершив таким образом свою речь, Мерлин огляделся.
– Как вам будет угодно, – отвечал Сюань-цзан и опустился в кресло, всем своим видом олицетворяя благожелательность и внутреннюю гармонию.
– Ну что вы, коллеги! – сказал Курои. – Это же просто смешно!..
– Смешно-то смешно, – опасливо сказал Мерлин, покосившись на него, – но нам нужно классическое изложение, а не то, что вы собираетесь предложить, коллега!.. Кончится дело тем, что я сам прочту эти две лекции, – сказал он сурово, – только, чур, потом не жаловаться, что учащиеся после бесед со мною… того… сильно продвинулись вперед по программе.
На четвертый день Пандора Клатч устроила опрос молодежи во дворе.
– Как организован ваш досуг? – обрушила она на всех сакраментальный вопрос. – Есть у вас какие-нибудь игры?
– Есть, – сказали все. – Мы играем в метаморфозы, в три эпохи, в светоч знаний…
– И кто же у вас в этом году чемпион? – сладко улыбаясь, спросила Пандора Клатч.
Все недоуменно посмотрели друг на друга.
– Что значит «чемпион»? – деловито спросил Ллевелис.