Сказки и легенды Систана
Шрифт:
Пастух говорит:
— О ты, кому поклоняется мир! Я расскажу тебе три небылицы. Но в день я тебе буду рассказывать по одной небылице. Три небылицы я тебе расскажу за три дня.
— Хорошо. Приходи завтра и рассказывай.
Плешак ушел, очень довольный тем, что царь разрешил ему рассказывать небылицы. Прошла ночь, настало утро. Плешак сказал своей бабушке:
— Свари мне немного похлебки. Я поем и пойду к царю.
Сварила она ему похлебки, он наелся так, что вспотел. Наелся и пошел к царю во дворец. Пришел, царь и говорит ему:
— Ну-ка, рассказывай свою небылицу.
Плешак начал
— О ты, кому покланяется мир! Шел я как-то вместе со своим другом. У меня был мешочек для сурьмы, а у него палочка, чтобы сурьмить глаза [25] . Пришли мы к источнику и зарыли их возле источника. Там сразу же выросли три финиковые пальмы до самого неба. А вокруг были поля, люди на полях работали. Я пошел, у одного попросил земли, пошел, у другого попросил земли — никто не дает ни клочка. Смотрю я — а на каждой из пальм три-четыре джериба земли. Я и сказал своему другу: мол, давай пасти коров. Поднял я коров на деревья и стал их пасти на деревьях.
25
См..№ 3, примеч. 1.
Царь спрашивает:
— Как из сурьмы и палочки для бровей выросли пальмы?
— А я соврал.
— А откуда земля на деревьях?
— А я соврал.
— А как ты коров на деревья поднял?
— Да я все наврал, о царь. Завтра пряду, еще одну небылицу расскажу.
Царь его отпустил. Плешак ушел очень довольный тем, что царь не нашел ни слова правды в его рассказе.
На следующий день утром плешак снова велел бабушке наварить себе похлебки — другого-то у них дома ничего не было, Наварила она ему похлебки, он поел, остался очень доволен. Пошел к царю.
Пришел и продолжает рассказывать небылицу:
— Вот пасем мы с другом коров на деревьях, я смотрю — а люди вокруг едят дыни и арбузы. Ну, я и говорю своему другу: мол, у нас же есть свой огород, пойдем к себе на огород. Пошли и видим: на нашем огороде на деревьях выросли такие дыни — величиной с дом, такие арбузы — в три мана, в четыре мана весом. Нашли мы одну хорошую дыню, принесли к себе. А у меня есть нож; я ножом ударил по дыне, дыня раскололась, а нож весь в дыню ушел. Я стал свой нож в дыне искать, смотрю — а там улица, а рядом базар. Поискал я, а ножа нигде нет. Прошел еще одну улицу, еще один базар, вижу: идет караван, а мой нож навьючен на одного из верблюдов. Ну, я стащил нож, взял его и сюда пришел.
— Улицы и базар в дыне были? — спрашивает царь.
— Да.
— И весь город там был?
— Да, — говорит, — и весь город был.
— Ну и ну, — сказал царь. — Врешь ты, так быть не может.
— Конечно, вру, — говорит плешак. — Завтра приду, еще навру.
Отпустил его царь, плешак вернулся к себе домой. Настало утро, отыскал он нескольких простаков, велел им найти жернов и мельничный ящик для зерна [26] , такой большой, чтобы в него пять-шесть манов зерна помещалось: дескать, я сегодня беру в жены дочь царя, он у меня такой выкуп потребовал. Четыре человека катят жернов, двое тащат мельничный ящик, а плешак идет себе впереди.
26
Имеется
А царь в этот день говорит везиру:
— Сейчас придет плешак, будет опять рассказывать свои небылицы. Ищи в них правду, а то тебе не поздоровится!
Пришел плешак в царский дворец, прикатили за ним жернов, притащили мельничный ящик.
— Ну, — говорит царь, — плешак, говори свою ложь.
— О ты, кому поклоняется мир! — сказал плешак. — Я скажу, но тебе она не понравится!
— Ну, как бы там ни было — говори.
— Однажды, когда еще был жив твой отец, — начал плешак, — враги осадили твой город. Вот видишь этот мельничный ящик?
— Вижу, — ответил царь.
— Твой отец взял в долг у моего отца вот такой ящик драгоценностей и все истратил на свое войско. Это раз. А этот жернов ты видишь?
— Вижу, — говорит царь.
— Вот, твой отец занял у моего отца столько шелка, сколько весит этот жернов, чтобы сделать себе завязки на охотничьей шапке. Отдай мне драгоценности и шелк, а потом можешь казнить, если это правда. А если это ложь, отдай мне дочь.
Царь спрашивает:
— А откуда у твоего отца столько драгоценностей?
— А я наврал, — говорит плешак.
— Мельничный жернов, — говорит царь, — весом с один-два ослиных вьюка. Разве на завязки для шапки нужно столько шелка?
— А я вру, — говорит плешак.
Царь смотрит на везира, а тот говорит:
— Ты видишь, что все это ложь, и я вижу, что все это ложь, что я могу еще сказать?
И пришлось царю отдать свою дочь за плешака. Пусть господь так же, как он исполнил желание плешака, исполнит желания всех мусульман.
14. И это пройдет
Притча о бренности всего земного, возможно, литературного происхождения, не имеющая типологических параллелей.
Было не было, жил один купец. Поехал он торговать, подъезжает к одному городу и видит: раба впрягли вместе с волом в упряжку, и они пашут землю [27] .
Купец пожалел раба и говорит:
— О раб, у меня много денег. Я заплачу деньги и выкуплю тебя из рабства.
А раб отвечает:
27
Обычно землю пашут парой волов, раба впрягли вместо одного из волов.
— Нет, купец, спасибо, не надо, и так все это пройдет. Один день пройдет, а за ним и другой — все пройдет. Видно, такова уж моя доля.
— Ну что ж, раз не хочешь — не надо, — сказал купец. Купец продал в городе свои товары и отправился восвояси. А теперь послушай, что стало дальше с рабом. Счастье улыбнулось ему, он освободился от рабства, перестал пахать землю в одной упряжке с волом. Так сложилась судьба его, что стал он везиром царя.
Прошло три-четыре года, тот купец снова приехал в это город, продал свои товары и спрашивает у людей: