Сказки и легенды Систана
Шрифт:
— Был тут один раб, на котором землю пахали, что с ним теперь?
А ему отвечают:
— Этот раб давно уже не раб, он везир у царя.
Купец подумал: «Хоть он и царский везир, пойду-ка я узнаю, как он живет». Пришел ко дворцу везира, постучал в ворота. Его спросили:
— Кто там?
Он ответил:
— Такой-то купец.
Доложили везиру, он говорит:
— Пусть войдет.
Открыли дверь, купец вошел, приветствовал везира, услышал его ответ.
— О везир! — сказал купец. — Да благословит
— Эх, — говорит везир, — господин купец, да ведь и это пройдет!
«Ну, — думает купец, — что это он? Что я ему ни говорю, он на все отвечает: „И это пройдет“».
В этот вечер везир принял купца как дорогого гостя: велел приготовить для него вкусные кушанья, оказал ему почести. Ночь они провели за беседой, наступило утро, купец распрощался с везиром, сказав ему:
— Бог да приумножит славу твою!
И купец отправился домой, а везир остался на своем месте.
Случилось так, что царь этого города умер и везир стал царем.
Прошло пять-шесть лет, купец снова приехал в тот город. Продал он свой товар и думает: «Навещу-ка я своего старого знакомого — везира». Стал он спрашивать о везире, а люди говорят:
— О, да он уже царем стал, он тебя и узнать не пожелает!
А купец думает: «Меня-то он узнает, даже если царем стал». Пошел он в царский дворец. Постучал в ворота. Спросили:
— Кто там?
Он сказал:
— Передайте царю: мол, такой-то купец хочет к нему пройти.
Царю доложили, и царь сказал:
— Пропустите его, пусть пройдет.
Купца пустили, он прошел к царю, приветствовал его и услышал ответ. Говорит царю:
— Да будет благословенным твое царствование!
— Будь и ты счастлив, — ответил царь.
— Как ты живешь? — опросил купец.
А тот отвечает:
— Я царствую, но и это пройдет.
«Ну вот, — думает купец. — Опять он то же самое говорит: „И это пройдет“!»
В этот вечер царь снова принял купца с почестями и уважением. Велел приготовить вкусные угощения: плов и всякие яства. Прошла ночь, а наутро купец распрощался с царем и отправился в путь.
Купец вернулся в свою страну, а царь тем временем заболел. Заболел царь и приказал, чтобы приволокли мраморную глыбу и на ней высекли: «И это пройдет».
— Когда я умру, — сказал царь, — пусть этот камень поставят в изголовье моей могилы.
Вскоре царь умер. Тело его обмыли, надели на него саван и похоронили. А в изголовье могилы поставили мраморную глыбу с надписью: «И это пройдет».
Через три-четыре года тот купец опять приехал в город торговать. Кончил он свои дела и решил: «Схожу-ка я навещу царя, ведь он мой старый знакомый».
А ему и говорят:
— Тот царь, что был твоим приятелем, умер.
Купец подумал: «Пойду-ка я на кладбище, разыщу его могилу, прочитаю над могилой несколько стихов,
Пришел купец на кладбище, разыскал царскую могилу, видит: прекрасное надгробие, а на нем написано: «И это пройдет». Купец думает: «Ну, что рабство прошло — это правда. Был он везиром, и это прошло — тоже правда. Стал царем, и это прошло — тоже правда. Ну, а теперь-то он уже под землей, теперь-то что может пройти?».
Не понял купец, что это значит. Прочитал над могилой одну-две суры из Корана и ушел оттуда.
Ушел купец, отправился к себе домой. А на следующий год в той стране зимой был сильный снегопад, лавины сошли с гор. Весной пошли дожди, было сильное наводнение, и потоки воды затопили кладбище и унесли оттуда все камни; место, где было кладбище, стало плоским как ладонь.
Черев два-три года купец аппщь приехал в тот город, и, закончив свои торговые дела, решил сходить на кладбище проведать могилу своего знакомого: схожу, мол, почитаю над ней Коран.
Пришел и видит: ни могилы, ни надгробного камня — все вода смыла, все ровно и пусто.
И тогда он понял, что прав был тот раб, ставший царем: время и камень не пощадит, и он не вечен.
И это тоже пройдет.
ЛЕГЕНДЫ
15. Варка и Гульшо
Вариант известной арабской доисламской легенды. Имеет многочисленные арабские, персидские и турецкие литературные и фольклорные версии. В средние века легенда была занесена в Европу, известна ее старофранцузская версия.
Жили когда-то в Мекке два брата. Одного звали Имом, а другого — Илол.
И вот однажды они отправились на охоту, а жены их остались дома. Каждая из них вот-вот должна была родить.
Договорились братья, когда были на охоте, что если у одного родится сын, а у другого дочь, то они отдадут их друг другу Прошло какое-то время, вернулись они с охоты.
Пришел Илол домой, служанка вышла ему навстречу и говорит: мол, бог послал тебе дочь.
А когда Имом пришел домой, служанка говорит ему:
— Бог дал тебе сына.
Ну, и стали эти дети расти, вместе; одна кормилица их вскармливала, лежали они в одной колыбели, и если одного пз них забирали из колыбели, то другой начинал плакать. Потом подросли, пошли вместе в медресе, и там сразу все поняли: Варка любит Гульшо, а Гульшо любит Варку.
Слава о красоте Гульшо разнеслась по всему миру: дескать, у Илола есть дочь, с которой ни одна девушка в мире не может сравниться.
Прошло время, Варка и Гульшо выросли. Люди стали поговаривать; мол, пора уже Гульшо отдать замуж за Варку Но, когда эти разговоры дошли до ушей матери Гульшо — жены Илола, она заявила: