Сказки Пьяных Кварталов
Шрифт:
— Мира…
— Нет. Ты не понимаешь. Не знаешь, что значит лишиться матери. Не иметь возможности видеть её… Я хочу, чтобы она дышала. Хочу, чтобы она снова жила, — она повернулась к Ланкайту, — Я помогу.
Грегори думал не дольше секунды.
— Развяжите её.
— Сэр, вы уверены?
— Да. Выполнять.
Получив свободу, Мира бросилась ко мне.
— Пожалуйста, Генри. Идём с нами. Ты действительно можешь помочь…
Она смотрела на меня с откровенной мольбой. Но почему-то её выразительные
— Нет.
Девушка печально опустила голову. Ланкайт просто пожал плечами.
— На нет и суда нет. Поднимите его.
— Отец!
Мира бросила на Грегори возмущённый взгляд. Он лишь весело отмахнулся.
— Да не переживай ты. Я не намерен его убивать. Не имею привычки разбрасываться ценными резервами. Я очень добрый. И люблю давать второй шанс. Вон, даже Кардо просто временно понизил, несмотря на все его делишки за моей спиной.
Кстати, да. Я только сейчас понял, что Бровошрама нет среди быков. Как-то слишком необычно…
Когда меня поставили на ноги, резко дёрнув вверх, я продолжал сосредоточенно озираться. Но бывшего начальника охраны так и не обнаружил. Где же он?
— Интересно? — уловил мой взгляд гильдиец, — Теперь он — ответственный за сохранность экспонатов. Побудет им пару месяцев — а там, глядишь, и обратно на должность вернётся. Если не найду кого получше. Так что не переживай. Возможно, мы и с тобой ещё поработаем, — он в очередной раз подмигнул.
— Успокаиваешь? — хмыкнул я, — Ну-ну…
Ланкайт неприязненно скривился.
— Брось, Генри. Я же не какой-то там злой гений… или что ты себе напридумывал? — он повернулся к охранникам, — Так, парни, заприте его хорошенько. И проверьте жгуты на руках. Если нужно, добавьте ещё. Уж очень он юркий, — Грегори довольно потянулся, — У нас есть всё необходимое, так что не вижу смысла тянуть с отправлением. И мне бы очень не хотелось, чтобы в процессе нам кто-то мешал.
— Прости… — жалобно протянула Мира — но меня уже волокли прочь от неё.
— Да, и ещё, — голос Ланкайта нагнал уже в дверях, — Генри, наш договор по-прежнему в силе, просто временно заморожен. Ты принёс книгу — и потому, когда я вернусь, получишь все обещанные деньги. Передай это своим дружкам, — он стукнул пальцем в районе уха, — Просто, чтобы не лезли. А то охране во дворе отдан приказ стрелять на поражение. Мало ли…
Гильдиец махнул рукой — и меня потащили дальше. Забросили в небольшую коморку, где не было ничего — лишь голые дощатые стены. Я проскользил спиной по полу, но тут же вскочил на ноги и бросился к выходу. Не успел… Довольные рожи быков — последнее, что я увидел, прежде чем перед моим носом захлопнулась массивная металлическая дверь.
12. Конец всего. Часть 1: Деревья и артефакты
Вот
Что? Уже поняли, что я вожу вас за нос? Ясное дело. Разве способен я усидеть на месте, когда вокруг творится такое! Я как бы гениальный делец — и потому не мог позволить какому-то гильдийцу себя обставить.
С первых же секунд я начал искать способ выбраться из своей темницы. В целом проблем было две: связанные руки и надёжно запертая дверь, перекрывшая мне путь наружу. Причём если с последней я мог без труда справиться, то вот полимерные жгуты реально доставляли боль — как морально, так и физически. Избавление от них представлялось маловозможным.
Быки их затянули хорошо, на совесть — да ещё и за спиной, что только добавляло хлопот. После недолгого раздумья я лёг на пол, дабы попытаться продеть сковавшую мои запястья конструкцию через ноги. С минуту попыхтел и… Есть! Получилось.
Однако ситуация особо лучше не стала. Охранники Ланкайта слишком буквально восприняли приказ босса — и явно перемудрили с количеством жгутов. Я насчитал не менее десяти, причём переплетённых под самыми разными углами.
Попробуй тут, разорви! Я попробовал — и даже упёрся подошвой ботинка в центровину, рассчитывая на позитивный результат, — но лишь ободрал себе кожу на обеих руках. Зараза.
Нужно что-то острое, чтобы их разрезать. Иначе от жгутов не избавиться. Вот только найдётся ли что-то в этой коморке?
Неясное освещение позволяло различить лишь общие черты помещения. Стены из досок, плотно пригнанные одна к одной. Белёсый потолок с единственной одинокой лампочкой по центру — и совершенно ровная бетонная поверхность под ногами… О, а вот тут, кажется, кое что есть!
Нижние края досок местами не до конца примыкали к полу, образуя сантиметровый зазор. Недолго думая, я пошёл по периметру, то и дело пихая пальцы в узкие щели. Ну давай же, хоть что-то… Ничего. Лишь шлак и опилки раз за разом.
Но я не сдавался, планомерно проверяя одно место за другим. Рассчитывая обнаружить хоть какую-то ржавую железку, гвоздь или кусок стекла. Хоть что-то…
— Генри! Генри, приём! — голос Диди прозвучал в кромешной тишине как нечто нереальное, — Генри, отзовись! Ты цел?
— Да, я в порядке, — оповестил я, устало сев, — Меня заперли в какой-то коморке. Руки связаны, выбраться не могу.
— Главное, что живой…
— Ага, — мои губы издали нервный смешок, — Вот только надолго ли? Ланкайт отправился на Изнанку. И прихватил с собой книгу.