Скитальцы Гора
Шрифт:
— Ты что ли — Тэрл из Порт-Кара? — довольно нелюбезно осведомился мужчина.
— Да, — не стал отрицать я.
— Не любим мы пришельцев из Порт-Кара, — сообщил мне он.
— Мы не на Косе, — пожал я плечами.
— Я смотрю, у тебя девка имеется, — заметил грубиян.
— Да, — признал я.
— Смазливая небось? — уточнил он.
— Мне нравится, — усмехнулся я, быстро окидывая взглядом окрестности.
Рядом с ним стояли ещё пять человек, но в отдалении были и другие, причём они держали арбалеты, нацеленные на меня.
— И конечно она — рабыня? — поинтересовался из вожак.
— Нет, — ответил
— Мне тоже сразу так показалось, — усмехнулся он. — Она даже не знает, что должна быстро встать на колени при одном звуке мужского голоса.
Сзади донеслось испуганное ойканье, и поводок в моей руке мгновенно опустился вниз. Женщина встала на колени.
— Не вздумай хвататься за меч, — предупредил меня мужчина, увидев, что я выпустил поводок из руки.
Я в принципе и не собирался.
— Что вам надо? — поинтересовался я.
— Проверь её бедро, — приказал вожак одному из своих людей.
— Клейма нет, — радостно доложил тот, задрав подол платья до бёдер женщины.
— Обследуй всё, — бросил ему вожак.
Платье женщины было стянуто вверх, обнажив груди, а она сама полетела вперёд, приземлившись на живот.
— Ничего нет, — сообщил осматривавший через мгновение.
— Проверьте по бокам шеи, — приказал старший.
Парень оттянул края рабского капюшона вверх насколько позволяли крепления без того, чтобы быть расстегнутыми и, сместил кожаный ошейник поводка вниз, оголив шею по бокам. Это — довольно редкое место клеймения, как и, например, внутренняя поверхность предплечья или под животом слева, но и оно не неизвестно среди работорговцев.
— Нету! — обрадовано крикнул мужчина.
— Вы чувствуете запах золота, парни? — спросил вожак обращаясь к остальным.
— О, да, — усмехнулся один из его парней.
— Точно, — поддержал его другой.
— Что вам от меня надо? — поинтересовался я.
— Это ведь Леди Ина из Ара, свободная женщина, не так ли? — осведомился вожак у меня, вместо ответа на мой вопрос.
— Нет, конечно, — спокойно ответил я. — И никогда ей не была. Это — действительно, свободная женщина, но зовут её Филомела с Табора.
— Ты допускаешь серьезную ошибку, пытаясь нас обмануть, приятель, — предупредил вожак. — Я был членом команды на барже Леди Ины в дельте. Я видел её лицо, и смогу опознать её.
— Понятно, — кивнул я.
— Сними с неё капюшон, — приказал он своему человеку, присевшему рядом с распластанной на земле женщиной.
Тот расстегнул рабский капюшон и, сдёрнув его, запустил руку в волосы женщины и повернул её лицом к своему старшему. Интересно было смотреть как лицо того из радостно довольного становиться ошарашенным.
— Ну что? — спросил один из его людей.
— Это не Леди Ина, — ошеломленно ответил вожак.
— Ты кто? — требовательно спросил женщину тот, что держал за волосы.
— Филомела, — прошептала пленница, — Леди Табора.
Она тут же вскрикнула в боли и задёргала закованными в наручники руками. Её пнули так, словно она была простой рабыней.
— У него её нет, — растерянно сказал один из нападавших.
— Уходим, — рявкнул их вожак, и всея группа мгновенно исчезла среди палаток.
Всё очень просто. Когда я пошел в лагерь временного содержания рабынь, то открыв крышку рабской ячейки под номером семьдесят три, я, приказав
— Меня пнули! — обиженно пожаловалась мне Леди Филомела.
Посмотрев вниз, я заметил на её боку приличных размеров наливающуюся цветом ссадину.
— Тебе скоро придётся привыкнуть к такому обращению, — пожал я плечами.
В её глазах, смотревших на меня, появились отблески ужаса. Что поделать, вскоре она должна была стать рабыней. Она уже ждала своей очереди на цепь, которая должны была увлечь её за собой на обработку.
— Кем были те мужчины? — спросила она.
— Для тебя — никем, — уклончиво ответил я.
— Я рада, что я не та Ина, которую они искали, — сказала она.
— Леди Ина, — поправил я её.
— Леди Ина, — покорно повторила пока ещё Леди Филомела.
— Вы арендовали меня? — поинтересовалась лежавшая на боку женщина.
— Да, — кивнул я.
— Надолго? — осведомилась арендованная мной красотка.
— На один ан, — ответил я.
— И сколько же золота Вы за меня заплатили? — полюбопытствовала она.
— Один бит-тарск, — улыбнулся я.
— Бит-тарск! — возмущённо воскликнула Леди Филомела.
— Очевидно Ты не столь ценна, как сама о себе думаешь, — развёл я руками. — И не вздумай подняться выше, чем на колени.
Моё предупреждение было весьма своевременным, поскольку она как раз поднялась на колени и собиралась вставать дальше. Женщина поражённо уставилась на меня. Я замер, глядя вдаль. Мне нужно было кое-что обмозговать.
— Они говорили о золоте в связи с этой Леди Иной, — заметила она.
— Да, — автоматически ответил я ей.
— Она должно быть очень ценна, — прошептала Леди Филомела.