Скрытый колдун рода Лаурус
Шрифт:
«Как я и думал, на этих кустах уже ничего не растет», — подумал он.
???
Вернувшись в свою комнату для отдыха, Лавр замер на пороге, не решаясь переступить порог. Еле мерцавшие под потолком огоньки, дрожа, жались друг к дружке в противоположном от двери углу, а на полу, осыпавшись синими лепестками, растоптанная и сломанная, лежала веточка гортензии.
Глава 5
Лавр старался не думать о находке, найденной на полу в его комнате, но оставшиеся до экзамена дни
Последний раз Лавр волновался так в тот день, когда решился признаться Камилле в своих чувствах. Сердце в его груди колотилось сейчас с небывалой скоростью и вот-вот грозилось остановиться навсегда, как и тогда. Легкая дрожь пробирала до самых костей и нужные слова, крутившиеся в голове, никак не произносились. Под грозными взглядами некоторых экзаменаторов Лавр весь сжался и спрятал руки за спиной, надеясь, что никто не заметит дрожи в его пальцах.
— Господин Лавр, Ваши теоретические знания в заклинаниях заметно улучшились с нашей последней встречи, — произнесла Петуния, колдунья из восточных земель континента. — Я рада, что время, проведенное в стенах Министерства, пошло Вам на пользу.
— Благодарю, профессор.
Лавр знал ее еще по Академии, она преподавала в младших классах и учила юных колдунов искусству составления заклинаний. Лавр посещал ее занятия не более полугода, а после стал считаться слишком взрослым для ее уроков. С тех пор прошло почти десять лет, и Лавр удивился тому, что она его не забыла.
Петуния была уже стара, но почтенный возраст не стеснял ее в выборе ярких и броских нарядов, обязательным атрибутом которых часто были яркие шляпки всевозможных форм и размеров. Эта миниатюрная колдунья с копной жестких белоснежных волос, морщинистым лицом и тонкими, почти бесцветными губами излучала столько тепла и доброжелательности, что это придало Лавру уверенности. Он встал ровнее, расправив плечи, и с благодарностью посмотрел на Петунию.
«Спасибо Вам, профессор».
А вот два других экзаменатора не допускали на своих лицах и намека на улыбку. Они беспристрастно вглядывались в исписанные какими-то записями листы, и перешептывались между собой, обсуждая экзамен.
— Мадам Иветта, — обратилась Петуния к сидевшей рядом с ней матери Камиллы, — а каково Ваше профессиональное мнение?
— Я вынуждена с Вами согласиться, — произнесла волшебница, подняв от листков глаза. — Ваша компетентность в данном вопросе не поддается сомнению, госпожа Петуния. Однако я так же вынуждена заметить, что экзаменуемый несколько нервозен и не собран. По моим подсчетам, он семь раз чуть было не прервал свои заклинания, не закончив стих.
— Но ведь не прервал.
— Лишь по счастливому стечению обстоятельств.
Лавр вновь начинал чувствовать разливающуюся по телу неуверенность в себе и своих способностях. Мадам Иветта была права, вот только на три раза просчиталась. Он ошибся ровно десять раз, запинаясь и заикаясь в тех местах стихотворений, в которых допустить ошибку — непозволительно и
Если мадам Иветта решит, что он провалил теоретическую часть экзамена, то у Лавра оставался лишь один шанс перейти на следующий этап.
Лавр исподлобья взглянул на третьего экзаменатора.
Он видел его впервые, поэтому ничего о нем не знал. Ни его имени, ни откуда он родом. Но Лавр успел заметить длинную палочку, находящуюся в чехле на привязи к его широкому поясу. Значит, он, как и мадам Иветта, мог творить волшебство, был волшебником.
Мужчина на вид казался чуть старше Яра, короткие светлые волосы едва касались его лба и ушей, а широкий подбородок и выделяющиеся на лице скулы придавали его внешности излишнюю суровость.
«Повезет, если он положительно оценит мои знания, — подумал Лавр. — Но если согласится с мадам Иветтой, то не стать мне исследователем».
— Месье Аллен? — Петуния обратилась к волшебнику в присущей ей мягкой и нежной манере, с какой она разговаривала с детьми. — Что скажете Вы?
— Я соглашусь с мнением мадам Иветты, касаемо непоколебимости Вашего профессионализма. Но так же я не могу закрыть глаза на тот факт, что экзаменуемый множество раз совершал ошибки.
Лавр почувствовал, как сердце в груди пропустило удар, сбившись с ритма.
Он провалил экзамен.
— Значит, Вы столь же категоричны, как и мадам Иветта? — спросила Петуния.
— Я бы сказал, что да, — произнес Аллен, — но предпочту прислушаться к Вашему мнению и выскажусь за возможность позволить экзаменуемому перейти к практической части экзамена.
На мгновение зал утонул в напряженной тишине.
— Что? — Лавр не смог сдержать своего удивления. И когда три пары глаз были направлены на него, он смущенно пробормотал: — Простите…
— Я волшебник, — продолжил Аллен, задумчиво постучав пальцами по краю стола, — как и Вы, мадам Иветта. Что мы с Вами смыслим в колдовских заклинаниях?
— Достаточно чтобы понять, как опасно не заканчивать стихи.
— Но он ведь их закончил.
— А если бы не получилось?
— Для этого нас троих и пригласили для его экзаменовки. Пойди что не так, мы бы смогли предотвратить катастрофу.
— Вы просто невозможны, — проговорила Иветта, покачав головой. — Как можно позволять такому колдуну становиться исследователем?
— Разве же он станет исследователем после этого экзамена? — Петуния самодовольно усмехнулась уголками губ. — Вспомните, как это было у Вас. Сколько времени Вы провели подле своего учителя, прежде чем Вам позволили заниматься собственными исследованиями?
— Вы сравниваете меня с экзаменуемым, госпожа Петуния? — Было видно, как слова колдуньи задели Иветту за живое. Она не любила подобные сравнения. — На своем экзамене я не допустила ни единой ошибки.
— Я это прекрасно помню, — улыбнулась Петуния. — Ведь я была одной из тех, кто принимал Ваш экзамен.
И тихо засмеявшись, вогнала волшебницу в краску.
— Я повидала многих талантливых магов за этот цикл, — продолжила она. — И за крайней редкостью этим талантам удается с первого раза показать всем свой потенциал. Если вы не против, господа, то я бы проголосовала за сдачу господином Лавром теоретической части экзамена и позволила бы ему приступить к его второй части.