Сквозь тьму
Шрифт:
И затем раздался ужасный крик: “Драконы!”
Ругаясь, Фернао побежал к ближайшей яме, вырытой между камнями. Они с Аффонсо прыгнули в нее практически в одно и то же мгновение. Он посмотрел на запад. Он не ожидал, что альгарвейцы вернутся, чтобы так скоро мучить его соотечественников.
Он не увидел драконов, по крайней мере, на западе. Повернув голову, он заметил, что они приближаются с северо-востока. Он нахмурился. Какой смысл атаковать с другого направления? Не то чтобы им нужно было застать лагоанцев врасплох; генерал-лейтенант
Только когда среди людей, которые уделяли драконам больше внимания, чем он привык, раздались одобрительные возгласы, он понял, что это не альгарвиандрагоны. Некоторые из них были выкрашены в ярко-красный и золотой цвета Лагоаса, другие - в небесно-голубой и морской зеленый цвета Куусамо, из-за чего их было трудно разглядеть. Фернао тоже начал веселиться.
Вниз спускались драконы, один за другим. Лагоанские солдаты устремились к ним, все еще ликуя. Они не были опытными наземниками, но по громким приказам драконьих летунов начали собирать импровизированную ферму драконов.
Вместе с Аффонсо Фернао тоже побежал к драконам. “Держите кого-нибудь из зверей в воздухе!” - крикнул он. “Силы небесные, альгарвейцы могут вернуться в любой момент”.
Лагоанский драконопасец указал на темно-синее небо. Вытянув шею, Фернао увидел нескольких огромных существ, кружащих над головой. Он поклонился драконьему полету, который ухмыльнулся, как бы говоря, что прощает его.
Афонсо спросил: “Как ты сюда попал? Или мне следует сказать, как ты попал сюда без нападения альгарвейцев?”
Ухмылка лагоанского драконьего летуна стала еще шире. “Мы заставили их быть слишком занятыми, чтобы они заметили нас”, - ответил он. “Мы предприняли крупную атаку на Сибиу. Пока люди Мезенцио там были заняты борьбой с этим, наши транспорты на драконах прокрались на юг мимо островов сибов и добрались сюда.”
“Отлично прожарено”, - сказал Фернао, снова кланяясь. “Что еще вы принесли с собой? Есть какая-нибудь настоящая еда?” После верблюжатины и куропаток это вызвало внезапную, неотложную озабоченность.
Но драконопасец покачал головой. “Только мы, драконы и несколько яиц. Ни для чего другого места нет”. Подошел куусаман. Лагоанец снова ухмыльнулся. “Ну, мы тоже привели с собой нескольких друзей”.
“Я вижу”. Фернао кивнул невысокому смуглому куусаману. “Ты говоришь по-лагоански?”
“Немного”, - ответил парень. Он сменил язык: “Но на классическом каунианском я чувствую себя как дома”.
“Ах. Превосходно”, - сказал Фернао на том же языке. “Большинство наших офицеров смогут поговорить с вами. Некоторые из них, конечно, тоже будут говорить на куусаманском. Хотел бы я знать об этом больше ”.
“Ты носишь знак мага, не так ли?” - спросил Куусаман.Фернао кивнул. Куусаман протянул руку, сказав: “Я рад познакомиться с вами, чародейский господин. Эта война будет выиграна с помощью магии, а также с помощью пехотинцев, драконов и бегемотов. Меня зовут Тауво ”.
Пожимая протянутую руку,
“Я рад познакомиться с вами обоими”, - сказал Тауво, тоже обменявшись рукопожатием с Аффонсо. “Лагоанские маги сделали себе хорошее имя”.
“Как и те, кто из страны Семи принцев”, - сказал Фернао.Тауво улыбнулся, его зубы казались очень белыми на фоне желто-коричневой кожи. Похвала Фернао не была совсем бескорыстной; он продолжал: “Маги Куусамана недавно выполнили несколько очень интересных работ в области теоретической магии”. Это была работа, о которой он знал меньше, чем хотел, и работа, о которой он безуспешно пытался узнать больше. Возможно, этот Тауво что-то знал.
Если он и сказал, то не подал виду. Его голос был мягким, когда он ответил: “Я уверен, что вы оказываете нам честь, превышающую нашу ценность. Если вы спросите меня о драконах, я могу говорить с чем-то приближающимся к авторитету”. Он огляделся вокруг, казалось, впервые замечая мрачный, почти пустой пейзаж. “Чем питаются драконы в этой части света?”
“В основном верблюжатина”, - ответил Фернао. “Это то, что мы тоже едим, по большей части, если вы не предпочитаете куропаток”.
Люди называли куусаманцев бесстрастными. Неважно, как люди называли куусаманцев, Тауво выглядел возмущенным. “Я не предпочитаю ни того, ни другого”. Его темные, прищуренные глаза перевели взгляд с Фернао на Аффонсо. “Полагаю ли я, что у меня, возможно, нет выбора?”
“Ну, вместо этого ты мог бы есть мошек и москитов”, - сказал Аффонсо. “Но они, скорее всего, съедят тебя”. Точно по сигналу, Фернао хлопнул по чему-то, ползущему по его затылку.
Тауво тоже шлепнул по чему-то. “Похоже, здесь действительно много жуков”, - признал он. “Они напомнили мне о Пори, недалеко от семейного дома в Куусамо”.
“Видели бы вы их месяц назад”, - сказал Фернао. “Тогда они были в три раза хуже”. Тауво вежливо кивнул, но Фернао не был обманут: драконий полет ему не поверил. Он бы тоже не поверил никому, кто сказал бы такие вещи, не пройдя через это.
Кто-то выбежал из палатки, где работали кристалломанты Жункейро. “Драконы!” - крикнул он. “Разведчики с запада говорят, что приближаются гарвийские драконы!”
Тауво забыл о Фернао и Аффонсо. Он побежал обратно к своему дракону, крича на своем плохом лагоанском на солдат, которые только что помогли ему приковать его к вбитому в землю штырю, чтобы они помогли снять цепь. Все драконоборцы карабкались на своих лошадей. Они один за другим пробивались в воздух.
Альгарвейцы налетели на лагоанскую армию до того, как многие из недавно появившихся драконов поднялись очень высоко. Драконопасы короля Мезенцио, похоже, не ожидали никакого вмешательства. Небольшой отряд драконов, который был у лагоанцев раньше, держался в стороне от их пути. Больше нет. Разведчики из новоприбывших атаковали альгарвейцев прежде, чем люди короля Мезенцио узнали об их присутствии. Пара альгарвейских драконов упала с неба. От радостных криков, доносившихся с Лаго на земле, у Фернао зазвенело в ушах.