Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Следуй по пути из лепестков персика 2
Шрифт:

— Хех, очень топорная и примитивная работа. Зачем надо было, ещё недоделав до конца, покрывать её лаком? Барышня Вэй, посмотрите, сколько неровностей и кривых линий, — после он испуганно-виновато посмотрел на девушку. — Ой, прошу меня простить, если это делали вы, то… хмм, нужно больше практиковаться. Я давно увлекаюсь резьбой по дереву, поэтому у меня выходит гораздо лучше.

— Ваше высочество, вы совсем ничего не помните?! — Вэй Жань непонимающе посмотрела на второго принца. — Это же вы делали эту рыбку при мне и после подарили. Вы разве не помните её и этот случай

из нашего детства?

* * *

«Только не говорите мне, что она в него влюблена с ясельной группы и теперь он обязан на ней жениться, потому что их горшки и кроватки рядом стояли!» — удивлённо мысленно хохотнула Наталья.

— Вот это даа, — услышала она рядом голос третьей принцессы.

Обернувшись, Натали увидела, что не только она одна подглядывает из-за угла. К ней подтянулись принцесса Ли Хуа, сестры Мин Лан и Мин Джу, а так же обе её личные служанки.

* * *

— Я?! Вы уверены, что её делал я? — ошарашенно посмотрел на неё принц Бэй Ху. — Барышня Вэй Жань, может быть, вы случайно ошиблись?

В глазах молодой девушки стали поступать слёзы обиды:

— Как вы можете это не помнить? Вы тогда так утешали меня, обещали защищать, а когда станете совершеннолетним, обещали жениться! В этом году вам должно было исполниться двадцать. Но вы не только не пришли за мной, но ещё и забыли обо всём, забыли о своём обещании?!

— Барышня Вэй, не плачьте, это, наверное, было очень давно, я действительно ничего не помню, — второй принц помахал в утешающем жесте ладонями.

* * *

— Ты не хочешь пойти, разобраться с этой хитрой стервой? — спросила шёпотом Цзинь Хуа.

— Неа, важнее узнать, что сделает и скажет Бэй Ху, а также, до чего они после договорятся, — прошептала в ответ бывшая Мин Мэй.

Находящиеся рядом девушки понимающе и одобрительно кивнули.

— Если что, я помогу тебе выдрать ей волосы и расцарапать лицо, — тихо произнесла пятая сестра.

— А вот это вот совершенно ни к чему, — ответила Натали, — цивилизованные и уважающие себя люди всё могут решить словами. И уж тем более, не нужно тратить свои нервы, здоровье и силы на плохих людей… тем более, если ничего не изменить.

Девушки переглянулись и опять одобрительно закивали.

— Сестра Жень-Жень, ты стала такая мудрая в последнее время, — прошептала Мин Лан.

* * *

— Не так уж и давно. Мне было почти пять лет, а вам уже восемь. Как вы могли забыть такое? Всё это время я ждала вас! — сердце и душа Цинь Жань в плохом предчувствии готовы были порваться на части.

— Барышня Вэй, простите меня, но тогда я был ещё ребёнком и мог сказать всё, что угодно. Так давно, что даже забыл об этом и не могу вспомнить… Точнее, что-то далёкое всплывает какими-то небольшими кусочками. Неужели вы всерьёз восприняли

какие-то обещания незрелого ребёнка? Ребёнка! — оторопело-испуганно смотрел на неё второй принц, ему совсем не хотелось участвовать в такой нелепой, и в то же время опасной ситуации.

— Ваше высочество, вы считаете, что если обещание было дано очень давно или в детстве, его не обязательно выполнять? Каждый человек, вне зависимости от пола и возраста, должен выполнять свои обещания! Вы просто обязаны жениться на мне! Вы обязаны взять на себя ответственность за свои слова, вы же второй принц нашей династии.

— Барышня Вэй, дети ещё не понимают всей важности обязательств, дети могут сказать всё, что угодно, это не означает, что они обязаны за это расплачиваться всю жизнь. Дети даже не понимают важность сказанных слов, — пытался объяснить девушке Ли Бэй Ху. — Я мог даже пообещать вам отвезти на луну, и тоже должен был бы выполнить сейчас это обязательство, каким образом? Вам не кажется, что всё это абсурд? Тем более, что я люблю другого человека. Заметьте, когда я уже в зрелом возрасте и понимаю важность своих слов и поступков. А то, что я говорил или делал в детстве, даже почти не помню.

Вэй Цинь Жань прижала платок к губам, чтобы не зарыдать. Схватив рыбку с ладони Ли Бэй Ху, кинула её в пруд, а после отвернулась и побежала прочь.

— Хе-хе-хе, — произнесла Мин Джу.

— Скажите ведь, а мой второй брат неплох и неглуп, — улыбнулась принцесса Ли Хуа.

— А мне её жалко, — с грустью вздохнула Наташа-Мин Жень, — столько лет прожить и вырасти в своих заблуждениях. Представляете, какой у неё сейчас стресс и расстройство?

— Так ей и надо! — сердито проговорила Хуан Цзао. — Молодая госпожа, она ведь хотела вас убить из-за своих глупых заблуждений. Что? — служанка посмотрела на недоумевающие лица, обращённые к ней. — Правду все понимают и знают, не нужно делать такие лица. Хоть и не доказано было, но все понимают, как это сделалось.'

— Барышня Жень-эр, я знаю, что вы что-нибудь придумаете, чтобы выкрутиться из этой ситуации с дворцом, не грустите так, — сочувствующе посмотрела на Наташу Хуан Цзао, отвлекая свою молодую госпожу от мыслей.

— По крайней мере, буду стараться каждый день отправляться домой, — пробурчала Наташа-Жень.

— Вот именно, не расстраивайтесь, обязательно придумаете выход, — произнесла Ци Шуй. — Поэтому не буду упаковывать вам много вещей. Мы с Жэн Суем будем встречать вас у ворот.

— Смотрите, какая заботливая, — смешливо произнесла бывшая Чун Хуа. — Главное, не забудьте про нас, пока флиртовать друг с другом будете.

Щёки второй личной помощницы вспыхнули и она смутилась:

— А что, я виновата, что молодая госпожа лишь одну служанку может с собой взять, а личную охрану вообще не может?

— А ты и рада, — снова улыбнулась Хуан Цзао.

— Я… я, да как ты! Мне вообще всё равно на этого непонятного, странного и подозрительного Жэн Суя! И вообще, он даже не красив! — возмущённо повысила голос Ци Шуй, распахнув входные двери, и оторопела.

За ними стоял виновник обсуждения, занёсший руку, чтобы постучать.

Поделиться:
Популярные книги

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5