Чтение онлайн

на главную

Жанры

Следуй по пути из лепестков персика
Шрифт:

Пожилая женщина рассмеялась:

— Я поняла, что ты хочешь сделать. Я тоже хочу в этом поучаствовать. Не пропущу такое представление и выражение лица наложницы Ся.

Госпожа Гу непонимающе посмотрела на старушку:

— Матушка, ваш сын ушёл туда, как обычно. Не понимаю, что вы все собираетесь сделать.

— Невестка, умерь свою гордыню и идём уже, сама потом поймёшь, — снова рассмеялась вдовствующая госпожа Гу.

Глава 9

— Госпожа Ся, к вам направляется…! — но обеспокоенная служанка

не успела тихонько доложить своей хозяйке, кто именно направляется, как в комнату, распахнув двери, резво вошла Наташа в облике Мин Мэй.

— Вот вы где! Я вас нашла! Приветствую всё честное собрание! — на лице девушки была нарочито чрезмерная жизнерадостность и оптимизм.

— Я не смогла её остановить, она меня не слушала, — виновато поклонилась другая служанка наложницы.

— Гу Мин Мэй! Как ты смеешь без приглашения врываться в мой дом?! Я тебя не звала сюда, — возмутилась наложница отца.

На пороге появились вдовствующая госпожа Гу, её под руку вела Мин Лан, а рядом шествовала главная госпожа семейства. Обе госпожи присели за накрытый в комнате наложницы стол. Мин Лан осталась стоять рядом.

Все служанки столпились снаружи, с любопытством заглядывая внутрь и предвкушая весёлое представление. Министр Гу удивлённо смотрел на это всё и молчал.

— Фи, что за манеры и грубость? — Ната обижено надула губы и легонько погрозила пальчиком. — Пора бы уже забыть замашки и привычки цветочного дома ароматов. Мы же с вами одна семья. Это ведь наш общий дом. Здесь находится мой папа и Джу-Джу. Даже если вы не рады меня видеть, я что, в собственном доме не имею права прийти к своему папуле и младшей сестрёнке? — Наташа изобразила лёгкую глуповатость и детскость. — Я хочу покушать вместе со всей своей семьёй, так всех люблю!

После этого девушка радостно подбежала к наложнице и крепко её обняла, так крепко, что чуть не задушила:

— Правда ведь, вторая мамууляя?! Я ведь даже скучаю по вам! Хоть вы по мне, как вижу, не очень.

Главную госпожу Гу передёрнуло, она хотела высказать своё к этому отношение, но предусмотрев поведение невестки, вдовствующая глава семейства успокаивающе похлопала её по руке.

Молодая наложница, еле расцепив руки девушки, оттолкнула её от себя, натянуто улыбаясь:

— Конечно же, ты права, Мэй. Что это я? Конечно же, я тебя очень рада видеть… Просто всё как-то слишком неожиданно. Ты раньше, вроде как, не питала ко мне таких пылких чувств, — вторая супруга покосилась на генерала. Тот выглядел весёлым:

«Опять эта озорница что-то выдумала, но теперь это что-то доброе. Пытается наладить отношения со всеми?»

— Да?! — удивлённо воскликнула новая Мин Мэй и загрустила. — А мне казалось, что я всех люблю. Простите, — девушка тяжко и огорчённо вздохнула, готовая вот-вот заплакать.

— Юнру, не расстраивай так Мэй-эр. Она ещё не оправилась от болезни. Зачем ты так груба? — произнёс министр Гу.

«Юнру? Очаровательная? Да в каком месте эта подлая стерва очаровательная?» — подумала Наташа. — «Твои наглые подлые уловки не помогут тебе остаться наедине с генералом Гу… Ух ты, а я ведь теперь понимаю значение китайских

имён!»

— Вот именно. Не смей грубить моей дочери, — грозно возмутилась госпожа Гу.

— Баожей, соблюдай достоинство, — старушка снова успокаивающе похлопала по руке свою невестку.

«Мдаа, тяжёлый случай. Это будет сложно. Госпожу Гу слишком легко вывести из себя из-за её гордыни. Баожей… Баожей. Драгоценная шпилька», — опять мысленно констатировала Наташа.

«Малолетняя тварь! Рушит все мои планы! Я ещё разберусь с тобой, гадюка!» — гневно подумала наложница Ся. — «Не думала, что ты такая хитрая гадина. Ничего, я вас ещё отправлю с матерью гнить где-нибудь на улице! Я должна стать главной в семье Гу и сделать дочь императрицей. Только что я могу ещё сделать без связей?… Не могу же я отравить их всех тоже, также, как наложницу Янь».

— Мой господин, — дама Ся вопросительно посмотрела на министра Гу, что сидел за этим же столом, — скажите же что-нибудь.

Но мужчина легонько улыбался, сдерживая смех, глядя на наивное лицо дочери, как и остальные, кроме Мин Джу и её матери.

— Всё-таки, что вы все здесь делаете? — наконец спросил мужчина. — Вы серьёзно пришли просто поесть?

— Бабуля, — Наташа выставила вперёд ладонь, — прости, можно я скажу?

Улыбчивая пожилая женщина кивнула. Ей явно нравилась появившаяся активность в семье. К тому же, она опасалась этой коварной женщины — Ся Юнру, и подозревала её в нелицеприятных вещах.

— Мы, как узнали, что вы опять обе захворали, так сразу решили прийти навестить сестру и наложницу Ся. От моего присутствия вам сразу станет легче, уверяю, я несу позитив, — приветливая улыбка Мин Мэй растянулась от уха до уха. — Встань и иди! — Наташа неожиданно прочертила руками магические пассы в сторону младшей сестры. Та испуганно дёрнулась.

— Что за выходки ты себе позволяешь, Гу Мин Мэй?! — опять возмутилась наложница. — Гоподин?

— Папа, я ведь с добром пришла, — Мин Мэй непонимающе и слегка обиженно похлопала глазами на генерала Гу. — Наношу радость и добро причиняю.

Мужчина рассмеялся:

— Вижу. Юнру сегодня груба и негостеприимна из-за плохого самочувствия, своего и Джу-эр, — оправдал перед всеми девушку мужчина.

— Да, вот именно! Понимаете, испереживалась я вся, извелась. Мы все переживаем, вот и пришли сразу проведать. Думаю, почему болезни всякие и хворь, то сестру Джу, то супругу Ся прихватывают? Может, порча какая или сглаз? Может, ритуал какой провести надо по изгнанию из нашего дома злых духов? — Мин Мэй побратимски толкнула наложницу в плечо:

— Эй, псс, ты случайно не имеешь какую-нибудь версию происходящего? Ух ты, какая заколка, — Ната вытащила из головы наложницы Ся заколку и принялась восхищённо рассматривать, продолжая провоцировать последнюю и выводить из себя. — Красотища. Ну, раз мы сошлись на том, что мы близкие люди, можно я её немного погоняю?

Генерал рассмеялся:

— Я не понял, кого ты хочешь погонять, куда?

— В смысле, поношу, — поправилась Мин Мэй.

— Вы разве не видите, что она груба?! — проговорила Мин Джу насупившись.

Поделиться:
Популярные книги

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Наследник пепла. Книга III

Дубов Дмитрий
3. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга III

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Измена. Тайный наследник. Том 2

Лаврова Алиса
2. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник. Том 2

Целительница моей души

Чекменёва Оксана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.29
рейтинг книги
Целительница моей души

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар