Слово президента (Том 3, Джек Райан - 8)
Шрифт:
***
Вертолет завис над посадочной площадкой и опустился на нее. Его появление вызвало удивление репортеров, которые всегда наблюдают за Белым домом. Все, что неожиданно происходит здесь, заслуживает внимания. Репортеры узнали Кэти Райан, хотя она и была почему-то в белом халате. Когда они увидели еще кого-то в зеленом облачении хирурга, у них тут же создалось впечатление, что возникла чрезвычайная ситуация, связанная с президентом. Насчет чрезвычайной ситуации они не ошиблись, хотя к ним тут же вышел пресс-секретарь и сказал, что
Разве можно быть так одетым для встречи с президентом, снова подумал профессор Александер. Лица агентов, встречавших их по пути к Западному крылу, подтвердили его сомнения, причем кое-кто тоже подумал, что "Фехтовальщик" болен. Правда, после обмена радиопереговорами это предположение было тут же снято. Кэти провела Александера по коридору, попыталась открыть не ту дверь, которую следовало, и агент Секретной службы указал ей путь к Овальному кабинету и открыл дверь, ведущую в него. Кэти не проявила смущения или неудовольствия от совершенной ошибки. Агенты еще никогда не видели "Хирурга" столь сосредоточенной.
– Джек, это Пьер Александер, - сказала Кэти вместо приветствия.
Райан встал. Ближайшие два часа у него не было официальных встреч, и потому он работал без пиджака.
– Здравствуйте, доктор, - сказал он и протянул руку. Джек обратил внимание на то, как одет Александер, и тут же заметил, что Кэти тоже в белом халате. Что случилось, Кэти?– спросил он жену.
– Алекс?– посмотрела она на своего спутника. Все остались стоять. Следом за врачами в Овальный кабинет вошли два агента Секретной службы, они почувствовали возникшую напряженность, словно от удара электрического тока. Это встревожило их, хотя причина была им не известна. Рой Альтман остался в соседней комнате и говорил сейчас с Андреа Прайс.
– Господин президент, вы знаете, что такое лихорадка Эбола?
– Какая-то тропическая болезнь в джунглях Африки, верно? Чертовски опасная. Я смотрел кино...
– Очень близко к истине, - согласился Александер.– Она распространяется вирусом с отрицательной нитью РНК. Нам не известно, где этот вирус находится то есть мы знаем место, но не сумели определить носителя. Носитель - это животное, в котором живет вирус, - объяснил он.– И болезнь действительно смертельно опасна, сэр. Смертность достигает восьмидесяти процентов.
– О'кей, - кивнул президент Соединенных Штатов.– Продолжайте.
– И вот теперь лихорадка Эбола проникла в Америку.
– Куда именно?
– У нас в Хопкинсе находятся пять пациентов с диагнозом лихорадка Эбола. Три часа назад в разных городах страны было зарегистрировано еще более двадцати случаев этого заболевания. Сейчас это число наверняка увеличилось. Вы разрешите воспользоваться телефоном?
***
Когда зазвонил телефон, Гас Лоренц сидел у себя в кабинете.
–
– Слушаю, Алекс.
– Сколько случаев заболевания уже зарегистрировано?
– Шестьдесят семь, - донеслось из динамика на столе президента.
Александер наклонился вперед.
– Где?
– Главным образом в крупных городах. Сообщения поступают почти из всех медицинских центров: Нью-Йорк, Филадельфия, Бостон, Нью-Хейвен, Балтимор, один случай в Ричмонде, семь прямо здесь, в Атланте, три в Орландо...– В кабинете Лоренца открылась дверь и послышалось шуршание бумаг.– Восемьдесят девять, Алекс. Число заболевших продолжает расти.
– Форт-Детрик уже разослал уведомление о тревоге?
– Думаю, это произойдет в течение ближайшего часа. У них идет совещание, на котором они собираются определить...
– Гас, я сейчас в Белом доме, рядом с президентом. Изложи ему свое видение ситуации, - В голосе Александера зазвучали командные нотки, словно он снова стал полковником.
– Что.., как ты попал... Алекс, я еще не уверен...
– Если ты не расскажешь президенту о том, что происходит, это сделаю я. Лучше расскажи сам.
– Господин президент?– У двери, ведущей в комнату секретарей, стояла Элен Самтер.– У меня на линии генерал Пикетт, сэр. Он говорит, что дело не терпит отлагательства.
– Передайте ему, чтобы подождал.
– Джон - отличный специалист, только излишне консервативен, - заметил Александер.– Говори, Гас!
– Господин президент, похоже, что начавшаяся эпидемия - это не естественное явление, сэр. Я почти уверен, что заражение произведено намеренно.
– Против нас начата биологическая война?– спросил Райан.
– Да, господин президент. Данные, полученные нами, еще не позволяют сделать категорический вывод, но естественные заболевания так не начинаются одновременно и по всей стране.
– Миссис Самтер, вы можете подключить генерала Пикетта?
– Да, сэр.
– Господин президент?– послышался новый голос.
– Генерал, у меня на линии доктор Лоренц и рядом находится доктор Александер, приехавший из Джонса Хопкинса.
– Привет, Алекс.
– Привет, Джон, - ответил Александер.
– Значит, тебе известно об этом.
– Насколько вы уверены в оценке ситуации?– спросил "Фехтовальщик".
– Мы зарегистрировали, по крайней мере, десять центров распространения эпидемии. Болезнь не может возникнуть таким образом сама по себе. К нам продолжает поступать информация, сэр. Все случаи заболевания появились в течение последних двадцати четырех часов, это не может быть случайностью или естественным процессом. Рядом с вами доктор Александер. Он раньше работал у меня и может объяснить вам все более подробно. Александер - прекрасный специалист, - сообщил Пикетт своему верховному главнокомандующему.
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
