Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смертельное путешествие

Райх Кэти

Шрифт:
– ------------

Позвонив в офис Кроу, я узнала от помощника что шериф все еще в Фонтане. Я посидела, постукивая ключами по рулю и рассматривая домик Артура. Затем завела мотор и уехала.

Хотя на небе собирались темные тучи, я ехала с открытыми окнами и ветер обдувал мне лицо. Чувствовалось что скоро ветер станет гнуть деревья, а ливень зальет дорогу, но сейчас свежий воздух был приятен.

Выехав на трассу 19, я направилась в сторону Брайсон-Сити. За 2 мили до города я заметила небольшой деревянный

знак и свернула на проселочную дорогу.

Мотель «Ривербэнк» стоял в четверти мили дальше, на берегу реки Такеседжи. Это было одноэтажное, покрытое желтой штукатуркой здание, в стиле ранчо 1950-х. 16 номеров располагались направо и налево от головного офиса, каждое крыло со своим отдельным крыльцом.

С каждого крыльца ухмылялась пластиковая тыква с прорезанными отверстиями в виде глаз, носа и рта, а на дереве у главного входа висел скелет освещенный электрическими лампочками. Явно привлекательность этого мотеля состояла отнюдь не из архитектурного стиля и декора, но в удобстве для клиента.

На парковке позади офиса я увидела всего две машины — красный «Понтиак Гранд М» с алабамскими номерами и синий «Форд Таурус» с номерами Северной Каролины. Они стояли на местах 2 и 7.

Проезжая мимо скелета я услышала стон, сопровождаемый механическим загробным смехом. Я подумала, о том сколько раз пришлось пережить это зрелище Примроуз. Холл мотеля напомнил мне «Хай-Ридж-Хаус»: на дверях колокольчики, на окнах ситцевые занавески, кругом резная сосна. Меня приветствовала деревянная пластина с именами владельцев на ней: Ральф и Бренда Стовер. Еще на стойке мне ухмылялся очередной фонарь-тыква.

Мужчина в индейской накидке сидел за стойкой и листал журнал PC World. Он поднял глаза, когда я зазвенела колокольчиками при входе, и улыбнулся. Я решила что это Ральф.

— Чем могу вам помочь?

Это был лысеющий блондин, с розовой, словно отполированной кожей.

— Я доктор Темпи Брэннан, — представилась я протягивая руку.

— Ральф Стовер.

Когда мы пожимали друг другу руки его медицинский браслет звякнул, как колокольчик на двери.

— Я подруга Примроуз Хоббз.

— Да?

— Миссис Хоббз живет здесь уже 2 недели?

— Да.

— Она работает на расследовании крушения.

— Я знаю миссис Хоббз. — Он по-прежнему улыбался.

— Она у себя?

— Если хотите, могу позвонить ей в номер.

— Да, пожалуйста.

Он набрал номер, послушал и положил трубку.

— Миссис Хоббз не отвечает. Хотите оставить ей сообщение?

— Да, если она не съехала.

— Миссис Хоббз еще зарегистрирована здесь.

— Вы ее видели сегодня?

— Нет.

— Когда вы ее видели в последний раз?

— Я не могу следить за всеми нашими гостями.

— Она не появлялась на работе после выходных и я беспокоюсь о ней. Не скажете в каком номере она живет?

— Простите, но этого я не могу сделать. — Его улыбка стала еще шире. — Политика мотеля.

— Она

могла заболеть.

— Горничная сообщила бы о больном постояльце.

Ральф был так вежлив, как дорожный полицейский. Ладно, я тоже могу быть вежливой.

— Это очень важно. — Я положила руку на его запястье и посмотрела ему в глаза. — Не могли бы вы сказать мне какая у нее машина и я посмотрю стоит ли она на стоянке?

— Не могу.

— Может мы вместе сходим в ее номер?

— Нет.

— Или вы сходите пока я здесь подожду?

— Нет, мадам.

Убрав свою руку я попробовала сменить тактику.

— А миссис Стовер может сказать когда она в последний раз видела миссис Хоббз?

Мистер Стовер сплел пальцы и положил руки на журнал. Волосы на его бледно-розовых руках были белые и кудрявые.

— Вы задаете те же вопросы что и другие люди, и мы с женой дадим вам те же ответы. Без официального ордера мы не отрываем номера и не даем никакой информации о наших гостях.

Все это он произнес мягким ровным голосом.

— Какие другие люди?

Он терпеливо вздохнул и сказал:

— Я еще в чем-нибудь вам могу помочь?

Я ответила ему довольно резко:

— Если с Примроуз Хоббз что-нибудь случится из-за этой вашей политики, вам придется очень постараться чтобы вас не выгнали из гостиничного бизнеса.

Ральф Стовер сузил глаза, но улыбку на лице оставил.

Я вытащила свою карточку из сумочки и записала на ней номер своего мобильного.

— Если вдруг ваше сердце смягчиться — позвоните мне.

Я развернулась и пошла к двери.

— Хорошего вам дня, мадам.

Я услышала шорох перелистываемой страницы и как звякнул его браслет.

Заведя мотор, я рванула со стоянки и помчалась к шоссе. Свернула с него где-то в 50-ти ярдах к северу. Если я правильно понимаю человеческую природу, то любопытство заставит Стовера заглянуть в номер к Примроуз. И пойдет он туда сейчас же. Быстро закрыв машину я побежала к повороту к мотелю и углубилась в лес. Я бежала по лесу параллельно грунтовой дороге пока мне не открылся вид мотеля.

Интуиция меня не обманула — Ральф как раз приближался к номеру под номером 4. Он огляделся по сторонам и скользнул внутрь комнаты. Текли минуты. Пять. Десять. Мое дыхание восстановилось. Небо потемнело и поднялся ветер. Верхушки сосен взмахивали ветвями словно танцующая балерина на пуантах.

Я думала о Примроуз. Хоть мы и знакомы уже несколько лет, я так мало знала об этой женщине! Была замужем, развелась, где-то у нее есть сын. Кроме этого я ничего не знала.

Почему так произошло? Или она не хотела со мной делиться? Или я не удосужилась поинтересоваться ее жизнью? Относилась ли я к Примроуз как к людям которые идут рядом по нашей жизни, приносят нам почту, печатают наши рапорты, убирают наши дома, пока мы живем своими собственными интересами, не обращая на них внимания?

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах