Смертельное путешествие
Шрифт:
Список жертв матери-природы продолжился. В 1972 четырехлетняя девочка ушла из палаточного лагеря в долине Мэгги Волли. Маленькое тело вытащили из озера на следующий день. Следующей зимой два лыжника замерзли насмерть, когда попали в метель. В 1986 году владелец яблочного сада, по имени Альберт Оделл пошел по грибы и не вернулся.
Я не нашла ничего о Прэнтисе Дэшвудe, о земле Артура, или же о людях из H&F. Самое малое что я нашла это заметка 1959 года об аварии на шоссе 19. 6 раненых, 4 мертвых. На фото были какие-то жуткие обломки. Доктор Энтони Ален Бёркби, 68 лет, из Каллоухе, умер через три дня от многочисленных травм. Я это запомнила. Хотя имя не было
К полудню моя голова раскалывалась от боли, а сахар в крови упал до уровня неспособности поддерживать жизнь. Я вытащила из сумки плитку гранолы, [34] развернула и стала жевать, просматривая уже наверное миллиардную пленку.
Издания последних лет не были отфильмованы, так что к обеду я уже могла обратиться к бумажным изданиям. Но головная боль уже превратилась из незначительной боли в лобной, височной и затылочной долях в сильнейшую мигрень с эпицентром где-то в районе правого глаза.
34
гранола — смесь овса с коричневым сахаром, изюмом, кокосом, орехами. Может употребляться как мюсли, так и в виде брикета, наподобие шоколадной плитки.
Итак, финишная прямая. Соберись с силами и вперед! Соображай! Помни о том, ради чего все это! Черт! Я просматривала заголовки и фото номеров текущего года, когда мне попалось одно имя — Джордж Адор, пропавший рыбак.
В статье подробно описывалась внешность пропавшего, были даны подробные данные о времени и месте той фатальной рыбалки, детали его одежды в тот день, вплоть до его школьного кольца и религиозной медали Святого Власия.
Снова воспоминания из детства: приходской священник, благословение горла в день Святого Власия. О чем там его история? Власий спас ребенка от застрявшей в горле рыбьей кости. Эта медаль что-то значит. Кроу говорила что у Адора были проблемы с горлом. Компаньон Адора, так же как и его жена, друзья, бывший начальник и его священник, были опрошены. Рядом была напечатана фотография, где на его шее четко был виден этот кулон.
Кто там еще в списке пропавших у Кроу? Я порылась в своем пульсирующем от боли мозгу. Иеремия Митчелл в феврале. Я вернулась к газетам почти восьмимесячной давности и стала просматривать их более подробно. Маленькие части стали собираться в единую картинку.
Исчезновение Иеремии Митчелла было отмечено одним маленьким абзацем: 15 февраля семидесятидвухлетний негр покинул «Майти Хай Тэп» и ушел в неизвестном направлении. Нет никакой информации, и т. д и т. п. Традиции не умирают, подумала я со злостью. Пропал белый — целый драматический рассказ, пропал черный — и вот маленькая заметка на 17 странице! Или это просто из-за их разных стилей жизни? У Джорджа Адора были и работа, и друзья и семья, а Иеремия Митчелл был одиноким безработным пьяницей.
Но у Митчелла когда-то были родственники. Следующая информация появилась в мартовской газете, снова маленькая заметка, о розысках его бабушки по материнской линии Марте Роуз Гист. Я уставилась на статью. В каком номере я встречала это имя?
Я снова вернулась к микрофильмам, прокручивая сразу недели за один поворот ручки. Вот оно — некролог, датированный 16 мая 1952 года, в виде маленького абзаца в колонке об искусстве. Марта Роуз Гист была местной знаменитостью. В статье была и фотография ее изделия — прекрасно разукрашенной керамической вазы. Но ни одной фотографии художницы! Черт!
Оглянувшись
Оставив их без внимания, я позвонила Кроу.
— Шериф Кроу.
Я даже не поздоровалась.
— Ты знаешь Секвойю? [35] — шепотом спросила я.
— Ты что, в церкви?
— В библиотеке Брайсон-Сити.
— Если Айрис поймает с телефоном, она срежет тебе губы и нашинкует их в салат.
Я решила что Айрис, это та самая драконица у стойки, с фиолетовыми волосами.
35
Секвойя (англ. Sequoyah), он же Джордж Гесс, Гест или Гист, изобретатель слоговой азбуки Чероки, основатель газеты «Чероки Феникс» на языке Чероки.
— Секвойя?
— Он изобрел алфавит для чероки. Поболтай еще немного и кому-то не поздоровится.
— Какая фамилия у семьи Секвойи?
— Это последний вопрос?
— Я серьезно.
— Догадайся. [36]
— Это очень важно!
— Его фамилия Гесс. Или Гест. Зависит от транслитерации. А что?
— Бабушка Иеремии Митчелла по материнской линии Марта Роуз Гист.
— Гончар?
— Да.
— Черт меня подери!
— Ты понимаешь что это значит?
36
Игра словами: фамилия Guess так же означает английский глагол «догадываться».
Ответа я не ждала.
— Митчелл был чероки.
— Это библиотека!
Слова Айрис обожгли мне щеку.
Я подняла палец, прося ее подождать.
— Сейчас же прекратите разговор!
Она говорила громким шепотом.
— Есть газета издающиеся в резервации? — спросила я Кроу.
— «Чероки Ван Фезер». Кажется в музее есть еще фото-архив племени.
— Надо бежать, — попрощалась я и выключила телефон.
— Должна вас попросить покинуть библиотеку, — Айрис стояла уперев руки в бока, прямо гестаповка печатного слова.
— Я должна вернуть вам коробки с пленками?
— Не беспокойтесь.
Потребовалось три остановки, чтобы найти то, что мне было нужно. Поездка в издательство «Чероки Ван Фезер», расположенное в местном Совете племени, показала что издаваться газета начала с 1966 года. Хотя до этого был их предшественник, «Чероки Феникс», сейчас у сотрудников не было ни фото ни статей из тех изданий.
Ассоциация истории чероки имела у себя фотографии, но большинство из них были рекламными сценками для театрального проекта под открытым небом «На родных холмах». Прямо через улицу находился Музей индейцев чероки. Там, как только я повторила свой запрос, меня провели на второй этаж, вручили хлопчатобумажные перчатки и позволили порыться в фото- и газетных архивах.
Через час у меня уже было доказательство.
Марта Роуз Стендиндиер родилась в 1889 в Квала Баундэри. Она вышла замуж за Джона Патрика Гиста в 1908 и родила дочь Виллоу Линнет в следующем году.
В возрасте 17 лет Виллоу вышла замуж за Джонаса Митчелла в сионской церкви Гринвиля, Северная Каролина. На свадебном портрете стояла нежная девушка в шляпке с вуалью и в платье с высокой талией, в руках у нее был букет маргариток. Рядом с ней стоял мужчина с кожей намного темнее чем у его невесты.