Смертельное путешествие
Шрифт:
— Да.
— И что это значит?
— Повышенный уровень летучих жирных кислот обычно значит что труп находился в холоде, или что период бактериальной активности и активности насекомых уже прошел.
— Значит ли это что ваша оценка времени смерти изменится?
— Я по-прежнему думаю что разложение началось в конце лета.
— Тогда что же?
— Не уверен…
— Это общий вывод?
— Не совсем.
— Прекрасно. Это поможет убедить неверующих!
— Может это больше поможет?
На этот
— Я нашел это когда фильтровал остатки той почвы.
Во флаконе находилось нечто белое, и крошечное как зернышко риса. Я открыла крышку, ссыпала это на ладонь и стала внимательно изучать.
— Это фрагмент зуба, — констатировала я.
— Я также подумал, так что я ничего с ним не делал, просто очистил от грязи.
— Черт возьми!
— Я также подумал.
— Смотрели в микроскопе?
— Да.
— Как выглядит полость зуба?
— Не пустая.
Мы с Ласло подписали бланк передачи доказательств и я уложила флакон и листок отчета в свою сумку.
— Можно вас попросить еще об одной услуге?
— Конечно.
— Если моя машина готова, то не могли бы вы помочь вернуть ту на которой я сейчас езжу? А потом подвезти меня к гаражу где мою чинят?
— Без проблем.
Когда я позвонила в автомастерскую, произошло автомобильное чудо: мою машину починили! Ласло поехал со мной до гостиницы, затем подвез меня до гаража и уехал на свою конференцию. После краткого обсуждения насосов и шлангов с одним из P & T, я расплатилась и скользнула за руль. Прежде чем выехать из гаража, я открыла телефон, пролистала «быстрый набор» и позвонила.
— Полицейское Управление Шарлотта-Мекленбург. Криминалистическая лаборатория.
— Рона Джилмана, пожалуйста.
— Простите, кто спрашивает?
— Темпи Брэннан.
Через секунду он ответил.
— Печально известная доктор Брэннан.
— Вы уже слышали.
— О, да. Мы должны записать данные о вашем аресте?
— Очень смешно.
— Надеюсь что нет. Даже спрашивать не буду, что там у вас. Вы уже решаете проблему?
— Стараюсь. Окажите мне услугу.
— Говорите.
— У меня есть фрагмент зуба, нужен анализ ДНК. Затем сравнить его с ДНК той ступни, с авиакатастрофы. Можно это сделать?
— Не вижу причин отказать.
— Сколько нужно времени?
— Это срочно?
— Очень!
— Я все сделаю быстро. Когда вы мне передадите зуб?
Я взглянула на часы.
— В два часа.
— Я прямо сейчас позвоню в отдел ДНК, предупрежу. Встретимся в два.
Я завела мотор и выехала на дорогу. Была еще пара дел, которые нужно сделать, прежде чем я уеду из Брайсон-Сити.
Глава 23
В
— Просто мне надо еще кое-что уточнить, — сказала я, улыбаясь ей своей самой лучшей улыбкой.
На лице ее боролись разные эмоции: удивление, подозрение, непреклонность.
— Будет очень любезно с вашей стороны, если вы позволите мне взять несколько катушек сразу. Вы так были добры вчера что позволили мне так сделать.
Ее лицо понемногу смягчилось. Выразительно вздохнув, она прошла в подсобку, вынесла шесть коробок микрофильмов и поставила их на стойку.
— Огромное вам спасибо! — промурлыкала я.
Проходя в комнату просмотров, я услышала скрип стула, и поняла что она смотрит мне вслед, вытянув шею.
— Мобильные телефоны строжайше запрещены в библиотеке! — прошипела она мне в спину.
В отличие от предыдущего визита, теперь я выбирала конкретные фильмы и делала быстрые заметки.
Меньше чем через час, у меня уже было все что мне нужно.
Томми Олбрайта не было на месте, но приятный женский голос заверил меня, что сообщение ему обязательно передадут. Патанатом перезвонил мне, как только я покинула границы Брайсон-Сити.
— В 1959 чероки по имени Чарли Вейн Трампер погиб при нападении медведя. Такой старый файл сохранился?
— Может быть. Это случилось до того как мы все централизовали. Что вас конкретно интересует?
— Вы помните это дело? — я не верила своим ушам.
— Да, черт возьми. Я ковырялся в том, что осталось от парня.
— И как?
— Я повидал медвежьи укусы на своем веку, но Трампер был хуже всего, что я видел. Эти черти разодрали его в клочья. Даже голову оторвали.
— То есть черепа нет?
— Нет.
— Как же его опознали?
— Жена опознала одежду и ружье.
Я нашла преподобного Люка Баумана на заднем дворе его дома, где он собирал опавшие ветки. Кроме черной ветровки, одет он был точно так же как и в предыдущие наши встречи.
Он проследил как я ставлю машину рядом с его «пикапом», сложил полную охапку веток в большую кучу, и пошел ко мне навстречу. Мы разговаривали с ним через открытое окно автомобиля.
— Доброе утро, мисс Брэннан.
— Доброе утро. Прекрасный день для работы в саду.
— Да, леди, чудесный.
К его куртке прилипли веточки и листья.
— Преподобный, можно вам задать вопрос?
— Конечно.
— Сколько лет было Эдне Фарелл, когда она умерла?
— Думаю, что сестре Фарелл было около восьмидесяти.
— Вы помните человека по имени Такер Адамс?
Он сощурился, припоминая, и провел языком по верхней губе.
— Адамс был постарше, и умер в 1943. Я помню.
Он подтвердил свои слова взмахом руки.