Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Соблазненный обольститель
Шрифт:

Ривз, с которым Роуленд выпивал в клубе, обсуждая предстоящее дерби в Эпсоме, торопливо вышел следом за другом, забрав у лакея плащи и шляпы.

– Давай-ка увезем отсюда даму, – сказал он, кивнув в сторону потрепанных карет, дожидавшихся пассажиров на стоянке чуть поодаль, – пока все еще думают, будто это всего лишь несчастная девица, которую ты соблазнил и бросил.

Роуленд увлек мисс Бенс-Джонс к ближайшему наемному экипажу. Ему пришлось едва ли не тащить ее за собой, казалось, она вот-вот упадет без чувств. Усадив ее в карету, он устроился рядом, тем временем

Ривз успел отдать короткое распоряжение вознице, затем запрыгнул в экипаж и с негромким стуком захлопнул дверцу. Карета тотчас тронулась, мисс Бенс-Джонс прерывисто вздохнула.

– Вытрите глаза, – проговорил Ривз, сунув ей в руку платок. Роуленд бросил на друга сердитый взгляд. Не стоило пугать и без того расстроенную, дрожащую от страха даму.

– Какой адрес ты назвал кучеру? – спросил он.

– Никакой. – Ривз раздраженно поморщился. – Я лишь приказал ему ехать вперед, пока мы не отдадим другое распоряжение. Пройдоха хитро подмигнул в ответ. Полагаю, он принял нас за двух подвыпивших гуляк, надумавших порезвиться с гулящей девицей.

Мисс Бенс-Джонс вытерла слезы и откинула с головы капюшон. Даже в полумраке кареты на лице ее отчетливо видны были следы побоев. Выпрямившись, Ривз невольно подался вперед, разглядывая ее оплывший глаз и разбитую губу. Лицо его исказилось от гнева.

– Это дело рук вашего брата или предполагаемого поклонника? – произнес Роуленд, чувствуя непреодолимое желание схватить и наказать мерзавца, кем бы тот ни был. Он с трудом подавил бушевавшую в нем ярость.

– Брата, – опустив голову, призналась мисс Бенс-Джонс. – Он нашел письма Джона. Знаю, мне следовало их сжечь, – с горечью добавила она, комкая в руках платок Ривза, – но я не смогла заставить себя это сделать. Те письма – все, что у меня было.

– И что же нам теперь с вами делать? – с ожесточением бросил Ривз, заставив ее вздрогнуть, как от удара. Роуленд укоризненно покачал головой, с неодобрением глядя на друга. Хорошо зная Ривза, он видел, что тот зол на брата мисс Бенс-Джонс, а не на нее саму, но она этого не понимала. Бедняжка испуганно вжала голову в плечи.

– Вы обещали мне помочь. Через несколько месяцев я достигну совершеннолетия, и тогда брат не сможет помешать мне выйти замуж за Блейкли.

– Вашему брату это отлично известно. – Роуленд рассеянно взъерошил рукой волосы, пытаясь придумать хоть какой-нибудь план.

– Кристофер так и сказал, когда набросился на меня с кулаками из-за писем. Он заявил, что, возможно, я отнесусь благосклоннее к предложению его друга, после того как тот овладеет мной и обесчестит. Тогда Джон откажется от меня.

– А вы велели ему убираться к дьяволу. – Ривз издал короткий смешок, в котором явственно слышалось восхищение.

Она метнула на него быстрый взгляд.

– Не в таких выражениях, но, в сущности, верно. В ответ брат наградил меня этим. – Мисс Бенс-Джонс указала на заплывший глаз. – А потом запер меня в спальне и уехал. Думаю, он собирался вернуться вместе с другом и тем или иным способом добиться моего согласия на брак.

Мисс Бенс-Джонс говорила на удивление отстраненно, едва ли не безучастно. У Роуленда сложилось

о ней совсем иное представление, он ожидал истерики, потока слез.

– Вы бежали через окно? – предположил он. – Или вас выпустила горничная?

– Именно горничная и передала мои письма Кристоферу. – Ее голос зазвенел от гнева. – Но только глупец не держит под рукой ключ от собственной двери. Убедившись, что брат покинул дом, я проскользнула через двор и побежала в единственное известное мне место, где можно найти друзей Джона.

– Значит, нам нужно спрятать вас на время, пока вы не достигнете совершеннолетия. – Роуленд задумался, перебирая в уме возможные варианты.

– Мы могли бы отправить мисс Бенс-Джонс к родным Блейкли, – произнес Ривз. – Они охотно примут под свою защиту невесту Джона. Ведь свадьба – дело решенное. Соглашение уже достигнуто, и все бумаги подписаны.

Роуленд огорченно покачал головой.

– Я уже думал об этом и наводил справки. Мать Блейкли уехала в Спа поправить здоровье в сопровождении старшего сына и невестки. Дома остался только младший брат Джона. Боюсь, четырнадцатилетний мальчик не сможет остановить сэра Кристофера, когда тот явится за сестрой. Проще было бы отвезти девушку к Блейкли в Париж. – Роуленд посмотрел на Ривза в надежде, что друг предложит какой-нибудь план. – Но это бессмысленно, пока мисс Бенс-Джонс несовершеннолетняя.

– Вдобавок мы не смогли бы найти англиканского священника, который обвенчал бы их. Во Франции это не так-то легко. А католический священник не согласится соединить узами брака двух протестантов англичан.

Роуленд угрюмо кивнул. Как это похоже на Ривза! Ломать голову, пытаясь преодолеть будущие трудности, когда нужно немедленно решить вопрос, что делать прямо сейчас. Сегодня ночью. Мисс Бенс-Джонс избита, у нее нет ни пенни, а из вещей – лишь то, что на ней, она сбежала из дома, и ее брат наверняка уже рыщет по городу, обшаривая каждую гостиницу и трактир.

Девир озабоченно нахмурился. Нужно тихое место, где никто не станет ее искать. Дом, чей владелец никак не связан с сестрой сэра Кристофера. Лицо Роуленда внезапно просветлело, губы растянулись в улыбке.

– Мы отвезем мисс Бенс-Джонс в лондонский дом лорда Леонидаса. Хозяева сейчас за городом, и особняк заперт, в нем одни лишь слуги. Никому не придет в голову искать беглянку там.

Миссис Дрейпер, экономка лорда Леонидаса, открывшая дверь в ответ на долгий настойчивый стук Роуленда, казалась испуганной и возмущенной. Одетая в уродливый фланелевый халат, с огромным ночным чепцом на седой голове, она воинственно размахивала кочергой.

– Мистер Девир? – Экономка опустила кочергу. – Его светлость в отъезде.

– Знаю, миссис Дрейпер. Мне неприятно беспокоить вас, но дело не терпит отлагательств. Положение весьма серьезно. – Отступив в сторону, он подтолкнул вперед мисс Бенс-Джонс. Экономка, сонно моргая, неодобрительно поджала губы. Роуленд подумал, что она вытолкает их взашей, но стоило ей увидеть следы побоев на лице девушки, как в глазах ее мелькнуло сочувствие.

– Я понимаю, сэр.

Поделиться:
Популярные книги

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3