Соблазнительный дьявол
Шрифт:
Девлин отстраняется от Нины. Это незаметно, но я улавливаю вспышку твердости в его глазах и то, как он отталкивает ее. Он откидывает со лба свою черную чёлку и вздыхает так, словно я доставляю ему огромное неудобство.
— Я не хочу этого. Это жалко.
Девлин берет эссе и разрывает его прямо у меня на глазах. Он бросает разорванные кусочки через проход. Я смотрю на него, пока они летят на пол между нами. Люди вокруг нас ликуют, хлопают и воют, как койоты, потому что эти животные считают себя одним целым с талисманом нашей школы.
Мой
Девлин прикрывает злую ухмылку своей раздвинутой рукой, когда мой взгляд возвращается к нему. На его столе лежит еще один лист бумаги, тема эссе выделена жирным шрифтом в верхней части страницы. Ему не нужно было мое сочинение. Я пришла в школу раньше времени без всякой причины, разве что для того, чтобы удовлетворить прихоти полного придурка.
Мои ноздри раздуваются. Если он так хочет играть, я могу это принять. Его слова ничего для меня не значат, пока он, блядь, платит мне.
Я знала, что была дурой, доверяя этому мудаку.
— Ты все еще собираешься…
— Нельзя так обращаться с людьми.
Мы оба поворачиваемся к Тее Кеннеди, скрючившейся на своем месте перед Бишопом. Ее щеки розовеют, и она выглядит немного удивленной тем, что вмешалась, но держится уверенно, вцепившись в спинку сиденья белыми костяшками пальцев.
— Это неправильно. — Тея облизывает губы, переводя дыхание. Ее глаза метнулись к Бишопу, а затем вернулись к нам. — Так что, пожалуйста, прекратите.
Тея — тихая, девочка-ботаник из нашего класса с добрыми глазами и дикими рыжими волосами. Сегодня они уложены в косу с несколькими выбивающимися локонами. Ее униформа более строгая, даже больше, чем моя безразмерная рубашка, и обычно она кутается в какой-то бесформенный трикотаж.
Брови Девлина удивленно взлетают вверх.
Это больше, чем я когда-либо слышала, чтобы Тея говорила за четыре года совместной учебы в школе. Обычно у нас как минимум один класс вместе, и у нее репутация молчуньи.
Бишоп выдыхает резкий смех и наклоняется к Тее. Что бы он ни шептал ей, это заставляет ее краснеть. Тея опускает голову и поправляет манжеты пиджака, который ей велик как минимум на два размера. Бишоп откидывается в кресле со злобной улыбкой, которая лишает его обаятельной шутовской атмосферы. Он закидывает ноги на спинку кресла Теи и достает свой телефон.
Я сужаю глаза, но не озвучиваю то, что у меня на уме. Если Теа может говорить, значит, она способна сама разобраться со своим дерьмом. Я не просила ее о помощи, и у меня есть свой собственный монстр, с которым я должна справиться в лице Девлина.
— Давайте начнем, — объявляет мистер Коулман в передней части комнаты.
Мои плечи опускаются. Думаю о том, чтобы спрятать телефон под столом и потребовать, чтобы Девлин заплатил мне. Я загоню его в угол позже.
В течение всего урока Девлин игнорирует мои попытки поймать его взгляд и кажется, что урок ему откровенно скучен. Внимание Бишопа приковано к
Пока мистер Коулман разговаривает со своими руками в передней части комнаты, мое внимание переключается на растрепанное эссе на полу.
Я могу справиться с его игрой, не так ли? Насколько хуже может быть?
10. БЛЭР
По дороге на обед я останавливаюсь у шкафчика, чтобы сдать утренние учебники и взять тетрадь для следующего урока. Я замираю, когда открываю его.
Внутри лежит конверт, который лежит неровно поверх моих вещей. Должно быть, его просунули через щель в дверце шкафчика. Бросив взгляд на других учеников у своих шкафчиков, я хватаю его.
Открываю конверт, и у меня перехватывает дыхание. Деньги. Хрустящие купюры заполняют конверт.
У меня вырывается небольшой звук, когда я прислоняюсь плечом к прохладному металлу.
На конверте нет записки или чего-либо написанного. Он прост и незамысловат.
Девлин все-таки не шутил. Мои губы подрагивают, когда я прокручиваю это в голове. Я хотела получить деньги, но теперь, когда они у меня есть, тревожные звоночки срабатывают в моей голове, как сирены.
Конечно, он заряжен, но это не имеет смысла. Почему он дает мне деньги после того, как я украла его любимую машину? Я потираю подбородок и не обращаю внимания на эхо хлопающих шкафчиков в коридоре.
Это все была его идея, но я не была уверена, что он доведет дело до конца. Я не верила, что если делать то, что он хочет, то это приведет к деньгам в моем кармане. После английского я думала, что он может дать мне морковку и посмеяться, когда я попытаюсь за ней ухватиться.
Меня охватила тревожная настороженность. Я постукиваю конвертом по руке. Пока что я прячу его глубоко в шкафчик, между толстой книгой по истории искусства Японии из школьной библиотеки и учебником по математике. Я сжимаю твердую металлическую дверцу, затем закрываю ее.
Мои мысли плывут, пока я вливаюсь в поток толпящихся учеников, направляясь в столовую на обед.
Я не доверяю руке, которая меня кормит, готовая укусить ее в любой момент.
Когда я добираюсь до столовой, обеденный перерыв в самом разгаре. Я становлюсь в очередь и беру поднос. Обедающая кивает мне и передает мою еду. Пока остальные покупают пиццу и то, что не входит в основное меню обеда, я получаю еду по программе продовольственной помощи. Сегодняшняя порция состоит из картофельного пюре, брокколи на пару, яблока и кусочка жареной куриной грудки. Это почти та же самая еда, которую Девлин отобрал у меня в прошлом году и бросил на пол, чтобы быть придурком.