Соблазнительный дьявол
Шрифт:
С ее отношением, лишенным этой простой силы в ее уязвимом состоянии, я вижу ее красоту.
Блэр сексуальна, если ты сможешь забыть о том, что она преступница.
Мои пальцы дергаются по другой причине, а не от возбуждения, с которым я боролся десять минут назад, кончики пальцев трутся друг о друга, чтобы удержать их от соблазна ее пышных, маленьких сисек. Черт, если она сделает хоть шаг, я могу схватить ее.
— У нас договоренность, — объясняю я, выныривая из странной вспышки тепла, которая прошла между нами. Наверное, из-за
Блэр переводит дыхание и протягивает мне пустую флягу. — Обед почти закончился.
— Я еще не закончил смотреть на тебя, — парирую я, опираясь на локти и не спеша изучая ее.
Бишоп фыркает. — Ты злобный мудак, брат.
— Не волнуйся. — Я вздергиваю брови и засовываю язык в щеку. — Она получит свою награду.
Парни за столом принимают мои слова за сексуальные, реагируя как стадо животных.
Блэр бросает еще один взгляд на землю. Сердитая складка между ее бровями — это то, что я испытываю желание проследить и изучить форму своим языком.
Что это…
Моя голова сегодня более запутанная, чем я думал.
— Хм… — Теа Кеннеди подходит к Блэр сзади с салфетками. Она предлагает их. — Я принесла тебе это.
Бишоп напрягается, резко вдыхая воздух. Я бросаю на него вопросительный взгляд. Его внимание полностью приковано к Тее, а выражение лица напоминает голодного льва, открывающего пасть, чтобы полакомиться кроликом.
— Спасибо, — бормочет Блэр, принимая их.
Тея замирает, пока Блэр поглаживает себя. Она бросает на нас с Бишопом неодобрительный взгляд. Эта лапочка-дочка — маленькая зануда, которая, вероятно, думает, что мир — это солнечный свет и радуга.
Бишоп вскакивает со своего места и впивается в лицо Теи. Это смешно, потому что рядом с ней он просто гигант, ему приходится наклоняться, чтобы дотянуться до нее. Тея ниже Блэр даже ростом.
Теа замирает, прижимая салфетки к груди. — Э— э— э, Коннор.
— Тебя пригласили сюда? — требует Бишоп.
Тея моргает. — Нет. Впрочем, это неважно. — Она поднимает подбородок. — Блэр нужна была помощь.
— Блэр нужна была помощь? — Бишоп подражает, обходя ее сзади. Он кладет руки ей на плечи. — Ты слышал это, Дев?
— Конечно, слышал. — С ворчанием я поднимаюсь на ноги и прохожу в личное пространство Блэр. — Тебе нужна помощь, Дэвис?
Своим жестким взглядом я сообщаю, что ей лучше ответить. Блэр работает челюстью, затем вздыхает.
— Нет, — монотонно бормочет она.
Бунтарская энергия, заключенная в клетку, течет из нее почти как живая сущность, притягивая меня, как приманка. Мне нужно ее непослушание и мятеж, чтобы я мог получить дополнительное удовольствие от того, что заставляю ее прогибаться под мою волю. Я подавляю желание убрать мокрые волосы с ее щек.
Большие глаза Теи пляшут между мной и Блэр, ее нижняя губа зажата между зубами. — Ну…
— Ты знаешь, — говорит Бишоп рядом с ухом Теи, ухмыляясь, когда
Я улавливаю его слова, потому что они стоят рядом с нами.
Тея спотыкается о собственную ногу, вырываясь из хватки Бишопа. — Ты… ты…
— Я, — заявляет Бишоп, гордо взмахнув руками. — Только я, детка.
То, как он это произносит, намекает на нечто большее.
Тея, кажется, прекрасно понимает. Она качает головой, словно не веря своим глазам. Ее выражение лица разбивается, и она бросается прочь, утирая слезы.
Бишоп смотрит ей вслед, стиснув челюсти. Темнота затуманивает его глаза. Я перевожу взгляд с Теи на Бишопа. Меня беспокоит, что у него на уме в последнее время.
Когда я снова поворачиваюсь к столу, все наблюдают, как разыгрывается шоу — два по цене одного. — На каждом лице жажда крови, разворачивающаяся драма слишком хороша, чтобы ее игнорировать.
— Заставь собаку показать еще один трюк, — предлагает Трент.
Шон и остальные разражаются хохотом.
13. БЛЭР
Чертовски холодно. И мокро. Неудобно.
Моя одежда прилипает к коже. Смех не так уж плох, но этот придурок Трент назвал меня собакой.
Блядь. Это.
— Фу, — прорычала я себе под нос.
Мое плечо врезается в грудь Девлина, когда я оставляю этих гогочущих засранцев позади. Дверь грохочет, когда я в нее врезаюсь, и вопли следуют за мной.
Эта школа — не что иное, как бешеная стая гиен.
Дальше по коридору я улавливаю исчезающее пятно Теи Кеннеди, когда она в спешке огибает угол. Я могла бы пойти за ней и поблагодарить за то, что она вступилась за меня, но я зла и застряла в мокрой одежде.
Тяжелая деревянная дверь с лязгом открывается позади меня. Я поворачиваюсь, чтобы найти Девлина. Отлично. Мой свирепый хозяин последовал за мной в коридор.
Разве разъярённая девушка не может задержаться на пять минут в одиночестве?
Мы стоим там на мгновение. Я сжимаю кулаки, а он стоит у стены, рассматривая меня. Он слишком сосредоточен на моей груди.
— Отдай мне мои деньги, — требую я, выжидательно протягивая руку. — Я сделала это, так что плати мне.
Все в Девлине острое, ограненное и выточенное, как мрамор. Холодный. Жесткий. Неподвижный.
Девлин поглаживает свой подбородок, наклоняя голову.
— Вопрос не в том, выполнила ли ты приказ, а в том, как быстро ты подчинилась.