Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы
Шрифт:
Доктор. Нет.
Инспектор. А он не может…
Доктор. Он здесь уже пятнадцать лет, все в том же состоянии, совершенно безобиден.
Инспектор. Однако прокурор категорически требует, чтобы к вашим физикам были приставлены санитары-мужчины. Вам этого не избежать.
Доктор. Пусть так и будет.
Инспектор (берет в руки шляпу). Прекрасно, я рад, что вы это понимаете. Мне уже дважды довелось побывать в «Вишневом саду»,
Доктор Матильда фон Цанд задумчиво смотрит ему вслед. Справа появляется старшая медсестра с историей болезни в руках.
Старшая медсестра(принюхивается, затем возмущенно). Прошу вас, фройляйн доктор!
Доктор. О! Извините. (Гасит сигарету.) Поставлены ли носилки с телом Ирены Штрауб на возвышение?
Старшая медсестра. Да, под органом.
Доктор. Поставьте вокруг свечи и возложите венки.
Старшая медсестра. Я уже позвонила в цветочный магазин.
Доктор. Как себя чувствует тетя Зента?
Старшая медсестра. Слишком возбуждена.
Доктор. Удвойте дозу. А кузен Ульрих?
Старшая медсестра. Без перемен.
Доктор. Вот что я должна вам сообщить, Марта Болль. К сожалению, мне придется нарушить одну из традиций «Вишневого сада». До сих пор я нанимала для ухода за больными только сиделок, завтра медсестер на вилле сменят санитары.
Старшая медсестра. Фройляйн доктор, предупреждаю вас, что никому не уступлю моих трех физиков. Они — самые интересные больные в моей медицинской практике.
Доктор. Мое решение — окончательное.
Старшая медсестра. Интересно, где вы раздобудете санитаров. При нынешней нехватке рабочей силы.
Доктор. Это уж моя забота. Жена Мёбиуса пришла?
Старшая медсестра. Она ждет в зеленой гостиной.
Доктор. Пригласите ее сюда.
Старшая медсестра. Вот история болезни Мёбиуса.
Доктор. Спасибо.
Старшая медсестра (передает ей историю болезни и направляется к двери справа, но у двери оборачивается). Однако…
Доктор. Прошу вас, старшая медсестра Марта, прошу вас… (Старшая сестра уходит. Доктор фон Цанд кладет историю болезни на круглый стол и читает ее. Старшая медсестра вводит Лину Розе и трех мальчиков, четырнадцати, пятнадцати и шестнадцати лет. В руках у старшего портфель. Шествие замыкает миссионер Розе. Доктор встает с кресла.) Дорогая моя госпожа Мёбиус…
Лина Розе. Теперь я ношу фамилию Розе. Я жена миссионера Розе. Вероятно, я вас неприятно удивлю, фройляйн
Доктор(пожимает ей руку). Поздравляю, госпожа Розе, от души поздравляю. И вас также, господин миссионер. Желаю вам счастья. (Приветливо кивает ему.)
Лина Розе. Значит, вы одобряете наш поступок?
Доктор. Ну конечно же, госпожа Розе. Жизнь должна идти своим чередом.
Миссионер Розе. Какая здесь тишина! И какой покой вокруг. В этом доме царит воистину божественный мир. Как сказано в одном из псалмов: Господь внемлет сирым и не отворачивается от узников.
Лина Розе. Оскар — прекрасный проповедник, фройляйн доктор. (Краснеет.) А это мои мальчики.
Доктор. Здравствуйте, мальчики.
Трое мальчиков. Здравствуйте, доктор!
Младший поднимает что-то с пола.
Йорг-Лукас. Это шнур от лампы, фройляйн доктор. Он лежал на полу.
Доктор. Спасибо, мой мальчик. У вас чудесные мальчики, госпожа Розе. Вы можете с радостью смотреть в будущее.
Лина Розе садится на диван справа, доктор — к столу слева.
Позади дивана стоят трое мальчиков, в кресло справа опускается миссионер Розе.
Лина Розе. Фройляйн доктор, я не случайно привела с собой своих мальчиков. Оскар согласился возглавить миссию на Марианских островах.
Миссионер Розе. В Тихом океане.
Лина Розе. И я сочла своей обязанностью перед отъездом познакомить мальчиков с их отцом. Они увидятся в первый и последний раз. Ведь когда отец заболел, они были слишком малы, а теперь им придется попрощаться с ним, и, вероятно, навеки.
Доктор. Госпожа Розе, с медицинской точки зрения целесообразность этой встречи может вызвать некоторые сомнения, но чисто по-человечески я понимаю ваше желание и охотно разрешаю вам эту встречу.
Лина Розе. Как поживает мой дорогой Иоганн Вильгельм?
Доктор(листая историю болезни). Состояние нашего милого Мёбиуса не ухудшилось и не улучшилось, госпожа Розе. Он замкнулся в своем воображаемом мире.
Лина Розе. И по-прежнему уверяет, будто ему является царь Соломон?
Доктор. Да, по-прежнему.
Миссионер Розе. Какое злосчастное и пагубное заблуждение.
Доктор. Строгость вашего суждения меня несколько удивляет, господин Розе. Как духовное лицо, вы все же должны считаться с возможностью чуда.