Собрание сочинений. Том 1
Шрифт:
Я правды искал, но правды снова и снова нет.
Все подло, лживо и криво - на свете прямого нет.
Друзья говорят - в их речи правдивого слова нет.
Ни верного, ни родного, ни дорогого нет.
Брось на людей надежды - решенья иного нет.
Все вместе и каждый порознь нищий, царь и лакей -
Каждый из них несчастлив в земной юдоли своей.
Их всех сожрала забота, оторванность от людей,
И сколько бы я ни слышал бесчисленных их речей -
В них, кроме лжи и неправды, смысла второго нет.
Странный
Чье бы печальное сердце ты ни развеселил -
Оно тебе злом отплатит, отплатит по мере сил,
Им ненавистен всякий, кто добро совершил.
На целом огромном свете мне друга родного нет.
Ученый и с ним невежда, учитель и ученик -
Снедаемы все страстями, в плену у страстей одних.
Истина всюду пала, грех повсюду проник,
Кто в мулл и шейхов поверит, тот ошибется в них.
Ни в одном человеке чувства святого нет.
Всякий чего-то ищет, погонею поглощен.
Ищут себе престолов, венцов, диадем, корон.
Шах округляет земли - за ними в погоне он.
Влюбленный бежит за тою, в которую он влюблен.
Ни радости нет на свете, ни прочного крова нет.
Пусть ты на людей, как солнце, свой излучаешь свет -
Но помни, что слов признанья ты не дождешься, нет.
Совесть, честь, благородство давно уж утратил свет.
Услышали мы, что где-то найден честности след.
Я долго искал и знаю - чувства такого нет.
Алхимиками я сделал множество гончаров,
В золото обращал я прах забытых гробов,
Из щебня я делал яхонт, с камня срывал покров.
В алмазы мог обращать я бляхи на шеях ослов,
Признанья искал, - но мир мне ответил сурово: "Нет!"
Я мир такой отвергаю, он в горле стал поперек,
Он злу и добру достойного места не приберег.
В нем благородство тщетно: потворствует подлым рок.
Щедрости нет у богатых - у щедрых пуст кошелек.
Повсюду царство коварства, и царства другого нет!
Я видел конец надежды, мечтаний конец пустой,
Конец богатства и славы с их земной суетой,
Конец увлеченья женской невянущей красотой,
Конец и любви, и дружбы, и преданности святой.
Я знаю, что совершенства и счастья людского нет.
Потухли глаза, старею, жизнь черней и черней.
Сколько красавиц мимо прошло за тысячи дней!
Дурною была подруга, погублено счастье с ней!
Аллах, одари Вагифа милостию своей:
Ведь, кроме тебя, на свете друзей у больного нет.
В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь.
Я - суть, я не имею места, и в бытие я не вмещусь.
Все то, что было,
Не спрашивай! Иди за мною. Я в объясненья не вмещусь.
Вселенная - мой предвозвестник, мое начало - жизнь твоя.
Узнай меня по этим знакам, но я и в знаки не вмещусь.
Предположеньем и сомненьем до истин не дошел никто;
Кто истину узнал, тот знает - в предположенья не вмещусь.
Поглубже загляни в мой образ и постарайся смысл понять,
Являясь телом и душою, я в душу с телом не вмещусь.
Я - жемчуг, в раковине скрытый. Я - мост, ведущий в ад и рай.
Так знайте, что с таким богатством я в лавки мира не вмещусь.
Я - самый тайный смысл всех кладов, я - очевидность всех миров,
Я - драгоценностей источник, в моря и недра не вмещусь.
Хоть я велик и необъятен, но я Адам, я человек.
Я знаю все, но в то, что знаю, весь до конца я не вмещусь.
Все времена и все века я, душа и мир - все это я, -
Но разве никому не странно, что в них я тоже не вмещусь?
Я - небосклон, я - все планеты, и Ангел Откровенья я.
Держи язык свой за зубами, и в твой язык я не вмещусь.
Я - атом всех вещей, я - солнце, я - шесть сторон твоей земли.
Скорей смотри на ясный лик мой, я в эту ясность не вмещусь.
Я - сразу сущность и характер, я - сахар с розой пополам,
Я сам решенье с оправданьем, в молчащий рот я не вмещусь.
Я - дерево в огне, я - камень, взобравшийся на небеса.
Ты пламенем моим любуйся, я в это пламя не вмещусь.
Старик - я в то же время молод, я - лук с тугою тетивой,
Я - власть, я - вечное богатство, но сам в века я не вмещусь.
Я - имя Насими носящий, я - хашимит и курейшит [5] ,
Я меньше, чем моя же слава, но я и в славу не вмещусь.
Мы жить не можем, смерть поправ, - как тяжко умирать!
На жизнь имея столько прав, как тяжко умирать!
Мой взор еще не опустел, ведь он тебя встречал.
5
Хашимит и курейшит - то есть из рода хашим арабского племени курейш. По преданию, из рода хашим происходил Мухаммед, считающийся основателем ислама ( Здесь и далее примеч. переводчика.)