Солги ей
Шрифт:
Мэтт закатил глаза к потолку с недвусмысленным выражением: «Меня здесь нет!» – Черт! – уже вслух выругалась Бри и постучала лбом о стол. Это был не первый раз, когда администратор округа без приглашения и уведомления врывалась в участок. – Мне, на самом деле, не хочется с ней общаться, но и доставлять ей удовольствие, обратившись в бегство на собственной территории, я тоже не желаю. Полагаю, она была впереди прессы, когда потребовала встречи со мной.
– Вы правильно полагаете. Мадлен Джагер никогда не упускает шанс попиариться, – Марж сделала паузу. – Я могла бы ей сказать, что
– Я бы дорого заплатил, чтобы это увидеть, – фыркнул Мэтт.
Бри представила себе всю сцену – она была восхитительна!
С тех пор, как окружного инспектора повысили до статуса администратора, Мадлен стала для Бри настоящим «дамокловым мечом». Она являлась политиком до мозга костей. А с Бри они были различны во всем, как апельсиновый сок и зубная паста. Джагер была одной из немногих людей, кому удавалось вывести шерифа из себя. Она реально действовала Бри на нервы. Марж как-то сказала, что Мадлен готова пойти по трупам, предать любого ради корыстных интересов и своего продвижения по карьерной лестнице. И она была права.
– Я должна играть по правилам, – проворчала Бри. И еще раз чертыхнулась про себя.
– Желаете, чтобы я провела ее в ваш кабинет? – спокойный тон Марж помог ей взять себя в руки.
– Нет, – Бри покосилась на доску и весь запечатленный на ней ужас в красках. По своему опыту, она знала: фотографии с места преступления выбьют Джагер из колеи, а Бри не считала выше собственного достоинства прибегать к уловкам, способным отбить у администратора охоту к неоговоренным визитам в будущем. Как говорится. Цель оправдывает средства.
– Приведите ее сюда. Я уверена, что Джагер жаждет информации по делу, а она как раз здесь.
Марж посмотрела на доску:
– Это перебор…
Но уголок ее рта вздернулся верх.
– Ей следовало позвонить и заранее условиться о встрече, – пожала плечами Бри.
Марж вернулась через пару минут вместе с политиком в юбке. Мадлен Джагер изо всех сил сопротивлялась старению. Пожалуй, даже чрезмерно. Ее волосы были выкрашены в оттенок красного, который никогда и ни на ком не выглядел натуральным. А ее рот был такой пухлый, словно ее губы покусали пчелы. «Филлер, должно быть. Да, точно филлер», – подумала Бри.
На пороге Джагер заколебалась; нос женщины наморщился. Но, будучи «дипломатичным» политиком, она не решилась спросить, чем пахло. Потом Мадлен увидела доску и поспешно отвела глаза.
– Мисс Джагер, – Бри указала на Мэтта. – Вы должны помнить следователя Флинна и помощника шерифа, Тодда Харви, – она махнула рукой на стул: – Садитесь, пожалуйста.
Мадлен поприветствовала Мэтта и Тодда едва заметным кивком и сосредоточила внимание на Бри. Вместо того чтобы сесть, она наклонилась вперед и оперлась руками о стол:
– Репортеры болтают о серийном убийце в Грейс-Холлоу. Что вы думаете?
Бри проигнорировала попытку Мадлен нависнуть над ней и вторгнуться в ее личное пространство. Нормальной реакцией было бы сместиться назад и установить новые границы. Но Бри не сделала ни первого, ни второго.
– О чем или о ком? Об убийствах или о репортерах?
– И о том, и о другом, – щелкнула зубами администратор. – Мы не можем допустить такого, – Джагер ткнула в стол указательным пальцем: – Это красивый, тихий городок. И никаких убийц здесь не водилось, пока вы не стали шерифом.
– Просто вы о них не знали или не желали знать, – поправила собеседницу Бри; ведь она вернулась в свой родной город, чтобы раскрыть убийство родной сестры.
Лицо Джагер стало пунцовым.
– Что вы предпринимаете в связи с этими убийствами?
Бри указала на доску, затем на стол, заваленные папками, отчетами, рапортами и фотографиями.
– Мы их расследуем. У нас два убийства за два дня. Мы опрашиваем свидетелей, сопоставляем показания, собираем и изучаем улики.
– Вы должны раскрыть это дело! – потребовала Джагер, стукнув о стол костяшками пальцев.
Бри дотянулась до папки с делом и подтолкнула ее к Джагер. Папка, проскользнув по поверхности стола, остановилась прямо у рук Мадлен.
– Это все показания и описание вещественных доказательств, имеющихся на данный момент в нашем распоряжении. Хотите попробовать себя в роли следователя?
Джагер резко выпрямилась и посмотрела на подшивку, как на скорпиона:
– Это ваша работа, не моя.
– Верно, – заметила Бри. – И я бы хотела к ней вернуться.
Глаза Джагер вспыхнули гневом:
– Наблюдательный совет округа желает быть в курсе того, как продвигается расследование. Извольте сообщать нам всю новую информацию по делу, – отчеканила на одном дыхании Джагер. Похоже, она призвала всю свою выдержку, чтобы не накричать на Бри. – У вас есть подозреваемые?
Бри подумала о Фаре Рок:
– Одна из фигуранток дела, возможно, причастна к преступлениям.
– И кто это? – выпятив одно бедро, Джагер уперла в него кулак.
Бри покачала головой:
– Мы ждем результатов анализов по двум ключевым уликам. Если они подтвердят нашу версию, мы сразу же запросим ордеры на обыск и арест. А пока мы должны следовать букве закона и правилам, регламентирующим расследование. Вам это прекрасно известно. Как и понятие «презумпция невиновности». Каждый подозреваемый считается невиновным, пока мы не докажем его вину. Любые упущения нарушения процессуального порядка чреваты проигрышем в суде. Я бы не хотела, чтобы адвокат воспользовался юридическими лазейками и убийца остался безнаказанным на свободе.
– Но вы близки к цели? – переступила с ноги на ногу Джагер. – Вы полагаете, что вычислили убийцу?
– Наши подозрения небезосновательны, – ответила Бри, тщательно взвешивая слова. – Но многое, как я уже сказала, зависит от ключевых вещественных доказательств. Мысли, чувства и инстинктивные предположения ничего не значат для суда. Мне бы не хотелось компрометировать это дело домыслами и спекуляциями.
Переварив слова Бри, Джагер кивнула:
– Совет желает регулярно получать информацию о ходе расследования.