Солнечный рисунок
Шрифт:
Вряд ли кто-то на улице или в соседних домах услышал бы характерный звук стеклореза: грабители работали вполне профессионально.
— Чарли нанял толкового звездобоя, — прошептал на ухо Херб. — И я кажется догадываюсь — кого.
Звездобоем на уголовном жаргоне назывался вор, который проникал в дом, вырезав небольшой кусочек стекла в окне, затем он просовывал в проём руку и открывал окно изнутри.
На мой невысказанный вопрос Херб ответил:
— Во всём Степни нет спеца лучше Одноглазого
Осколки выдавленного стекла тихо осыпались на ковёр. В образовавшуюся дыру с улицы сунулась костлявая лапа грабителя, его длинные сильные пальца пианиста нащупали ручку окна и повернули. Створка поднялась.
— Подсади, — попросил обладатель костлявой лапы.
Кто-то невидимый (скорее всего Чарли) ловким рывком приподнял его, тельце звездобоя камнем перелетело через окно, упав на пол. Его кепка слетела с головы и свалилась возле хозяина…
Вор поднялся на ноги, потирая спину. У него оказалось тщедушное телосложение, его можно было бы принять за подростка, если бы не длинные седые волосы, увенчанные лысиной.
— Я не просил зашвыривать меня, — пробурчал звездобой. — Достаточно было слегка подсадить.
— Хватит бурчать! — Я услышал знакомый голос Чарли. — Лучше подай руку и помоги мне подняться.
Звездобой помог напарнику влезть в кабинет.
Их было двое, но я по-прежнему полагал, что есть ещё и третий участник шайки, который следит за обстановкой на улице и подаст условный сигнал, если заметит опасность.
Скажу больше: если Херб практически слёту вычислил личность звездобоя, я процентов на девяносто догадывался, кто стоит на стрёме.
— Тише! Ты прямо как слон в посудной лавке! — забурчал Одноглазый Микки.
У него на лице действительно была повязка, прятавшая левый глаз. Это делало Микки похожим на пирата.
— Не все же такие сморчки, как ты, — засмеялся Чарли.
— Тут темно как у негра в заднице… Надеюсь, ты знаешь, где дантист прячет рыжьё…
— На стене висит картина. Сдвинь её и увидишь тайник. Золотишко в нём.
Я сделал мысленную отметку после слов Чарли. О тайнике мог знать только очень узкий круг посвящённых.
Не подозревая о нашем присутствии, грабители направились к картине.
Они осторожничали, орудовали в темноте, без свечей или фонариков.
— Ты глянь! — восторженно зашептал Микки. — И впрямь тайник!
Пришла пора напомнить, что в кабинете есть и другие люди. Я толкнул Херба плечом.
— Полиция! Руки вверх! — прорычал он, а я зажёг газовый рожок, освещая помещение.
Грабители замерли у стены, послушно вскинув руки вверх.
— Привет, Чарли! Привет, Микки! — жизнерадостно произнёс я.
— Мистер, разве мы знакомы? — удивлённо воскликнул звездобой.
—
— Так и есть, — улыбнулся Херб. — Можете обернуться, но руки прошу не опускать. По вашей милости я проторчал тут весь вечер и половину ночи, замёрз и проголодался.
— Виноваты, мистер Херб, — произнёс одноглазый, поворачиваясь. — Если бы мы заранее знали, что вы будете нас ждать — клянусь единственным глазом — назначили бы встречу в каком-нибудь другом месте, где растоплен камин и вкусно кормят.
Он перевёл взгляд на меня.
— Рад нашему знакомству, мистер Лестрейд. Не знаю, что наговорил про меня ваш коллега, но можете поверить: я — человек простого нрава и в сущности симпатичный малый. Надеюсь, вы учтёте это, когда будете писать ваши бумаги.
— Мы обязательно укажем в протоколе, что вы не оказывали сопротивления при аресте, — кивнул я.
— Хоть какие-то хорошие новости в этот промозглый день и не менее промозглую ночь, — вздохнул Микки.
Его напарник глядел на меня с ненавистью.
— Что, Чарли — расстроился, что у тебя и твоих дружков ничего не вышло? — подмигнул ему я.
Чарли насупился.
— Каких дружков? — заинтересовался Херб.
— Я потом расскажу, — пообещал я. — Будь любезен — одолжи свой комплект браслетов, я упакую этих ребят по всем правилам.
— Только, пожалуйста, будьте поаккуратнее с руками, ничего не передавите — они мне ещё пригодятся, — взмолился Микки.
Вёл он себя идеально: не лез в драку, не сопротивлялся и не осыпал проклятиями. Образцовый арестант — хоть сейчас рисуй для плаката.
Чарли тоже держался адекватно, я догадывался почему.
Херб протянул мне две пары наручников «дарби» нормального размера. Я по очереди защёлкнул их на руках грабителей, начав с Чарли, как самого опасного.
— Всё в порядке? Не туго?
— Бывало и хуже, — признался тот.
— Хуже ещё будет, — пообещал я. — Но потом… Ричард…
— Да? — откликнулся Херб.
— Сделай доброе дело — вызови подмогу. И пока передай мне свой револьвер. Хоть эти ребята ведут себя тихо как два спящих котёнка, я не очень доверяю их поведению.
Херб кивнул и, передав мне револьвер, взял специальную трещотку, с помощью которых полицейские били тревогу или звали на помощь. Додуматься до свистков лондонские бобби ещё не успели.
Почти сразу входная дверь содрогнулась под градом ударов.
— Откройте немедленно! Полиция!
Что ж, вот и причина ледяного спокойствия двух арестованных джентльменов.
— Херб, впусти констебля…
Ричард с усмешкой покачал головой.
— Ещё недавно мне казалось, что это меня назначили быть твоим куратором…