Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

changes of climate изменения климата

changes related to the subject matter изменения, касающиесмя объекта страхования

Changes shall be material, if agreed in the Contract, application and the Rules 1, 2, 3 transferred to the Insured … - Существенными изменениями признаются изменения, если они оговорены в Договоре, заявлении на страхование и в переданных Страхователю Правилах 1,2,3 …

component of change элемент перемен

– integral component of change неотъемлемый элемент перемен

intended change

преднамеренное изменение

inventory changes изменение стоимости товарно-материальных ценностей

make changes in внести изменения в

management of change управление изменениями

material change существенное изменение

– any material change in building, its use, or occupacy

– material change in use существенное изменение характера использования

– material change ot the policy существенное изменение условий страхования

physical changes физические изменения

– evidence of physical changes следы физических изменений: < There must be evidence of physical changes to the property. – Имущество должно иметь следы физических изменений. >

price changes колебания цен

proposed changes предлагаемые изменения

pro rata change соразмерное измене7ние {напр. тарифа}

substantial change существенное изменение {напр. технологии}

– substantial changes of the cost of living существенные изменения прожиточного минимума

technological change технологические перемены

temperature change температурные изменения

change into... переделывать в...

changing изменение

changing rules of law изменение законодательства

changeover переключение, перенастройка

automatic changeover to автоматическое переключение на: The alarm system shall be continuously powered and shall have an automatic changeover to a stand-by power supply in case of loss of normal power supply. – Система аварийной сигнализации должна непрерывно питаться с автоматическим переключением на резервный источник в случае прекращения нормального питания.

channel канал

diversion channel водоотводный канал

navigating channels прождение через каналы

through … channels по … каналам

– through judicial channels по судебным каналам

chapel часовня, домовая церковь

chapter 1. глава {в кодексе, книге} 2. череда, серия 3. отделение, ячейка {общества или клуба}

Chapter 11 Глава 11 {Кодекса США о банкротстве; содержит некоторые меры защиты компаний. Находящихся в бедственном положении}

chapter of accidents череда несчастных случаев

chapter of possibilities набор возможностей

character 1. характер 2. репутация

bad character

плохая/ репутация

good character доброе имя, хорошая репутация

have mandatory character носить обязательный характер

probabilistic character вероятностный характер

risk character характер риска

characterization определение параметров или признаков

risk characterization определение параметров

characteristic характеристика

design characteristics проектные показатели

essential characteristics основные характеристики

exhibit the characteristics of persistent organic pollutants обладают свойствами стойких органических загрязнителей

exposure characteristics характеристики риска

operational characteristics эксплуатационные параметры

charcoal древесный уголь

charge v. 1. {проф.} назначать, устанавливать {размер премии} 2. относить на счет 3. обременять залогом, закладывать

bank charges банковские расходы, комиссионное вознаграждении по операциям банков

bring charge выдвинуть обвинение

charge insurance premiums назначать страховые премии

charge premium on the risk назначать премию за риск

charge the policy [to secure sums of money] обременить залогом полис, заложить полис [в обеспечение денежных сумм]

charge the property закладывать имущество

charge the sum on a policy установить сумму по страховому полису

charge to income {acc.} списыать на прибыль

charge to the insurer относить на счет страховщика

takes in charge to delivery of the goods принимает на себя ответственность за доставку товара

charge п. 1. {часто pl.} расходы 2. обязательство 3. обременение вещи 4. обвинение, пункт обвинения

all charges included включая все затраты

at one's own charges за собственный счет

bank charges банковские расходы

be in charge находиться под арестом

be in charge of 1. быть ответственным, руководить чем-л. {о человеке} 2. находиться на хранении у кого-л. {о предмете}

bring a charge предъявитьт обвинение

broker's charges брокерская комиссия

carrying charges {acc.; trans} расходы по хранению

charge against earnings {acc.} относить на прибыль

charges against sb обвинения против кого-л.

charge back {r/i} возврат передаточной комиссии {возврат цедентом передаточной комиссии в случае досрочного прекращения договора}

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV