Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
statutory duty обязанность по закону
– breach of duty нарушение обязанности, возложенной законом
under a duty to pay обязан уплатить
duty-free магазин беспошлинной торговли
DV – declared value заявленная стоимость
DVDs – диски DVD
DVP – поставка против платежа
D/w -дедвейт
DWCC - полная грузоподъёмность судна
DWF – страхование от умышленного поджога скважины
DWT – дедвейт
DWT cargo грузоподъёмность
dwelling жилище; жилой дом;
becoming empty dwellings освобождающиеся жилища
begun dwellings начатые строительством жилища
build dwellings строить жилые дома
completed dwellings начатые строительством жилища
decent dwelling благоустроенное жилище
Dwelling and Personal Property Insurance страхование жилого дома, строений и домашнего имущества
dwelling fire insurance огневое страхование жилища
dwelling policy полис по страхованию жилища
dwellings under construction жилища в стадии строительства
furnished dwelling [but not lived in] меблированная квартира [в которой, однако, не живут]
individual dwelling индивидуальный жилой дом
intelligent dwelling жилой дом с автоматизированной системой жизнеобеспечения
multiple dwelling многоквартирный дом
one-family dwelling одноквартирный дом
owner-occupied dwelling жильё, в котором проживают владельцы
personal dwelling собственный дом или квартира
private dwelling частный жилой дом
single-family dwelling дом на одну семью
substandard dwelling малокомфортное жилище
dyeing крашение, окрашивание
dyeing of fibres or textiles jrhfibdfybt djkjrjy bkb nrfytq
textile and leather dyeing крашение в текстильной и кожевенной промышленности
dyes красители
Dyes and pigments краски и пигменты
food dyes пищевые красители
dyke дамба
dyke breach прорыв дамбы
dynamic pension = dynamised pension динамическая (или динамизированная) пенсия
{пенсия, текущие страх, взносы по к-рой ежегодно повышаются в определ. размере, напр. на 5%; соотв. увеличивается и страх. сумма}
dynamite динамит
blasting of dynamite взрыв динамита
dynamo генератор постоянного тока
dynamo clause оговорка о генераторе {исключает из страховго покрытия гибель или повреждение генераторов постоянного тока, задающих генераторов, электрических двигателей и других электрических устройств, вызванные перенапряжениями в сети питания}
Ea occurrence по каждому страховому случаю {Ea = each and every}
each
each and every occurrence/claim/loss по каждому страховому случаю/требованию/убытку {о лимите ответственности
E.A.I.C.
– East Asian Insurance Congress Восточно-Азиатский страховой конгресс
EAN - International Article Numbering Association Международная ассоциация цифрового кодирования товаров
E.A.O.N., е.а.о.п.
– except as otherwise noted за исключением случаев, когда указано
иное
EAP – estimated annual premium прогнозируемая годовая премия
EAR - 1. Engineering All Risk все технические риски {условие страхования} 2. Erection
All Riskfs] {CMP} страхование всех рисков монтажа, страхование монтажных рисков
EAR insurance страхование на условиях “от всех технических рисков”
EAR-policies полисы страхования на условиях “от всех технических рисков”
EAR-premium rates ставки премии по страхованию технических рисков на условиях “от всех рисков”
EAR-underwrtiting андеррайтинг страхования на условиях “от всех технических рисков”
ear 1. ухо 2. слух
disease/disorders of the ear болезни уха
ear protection защита органов слуха
ear protectors шумозащитные устройства
ear-ache боль в ухе
earn зарабатывать, получать доход
earn a living зарабатывать средства к существованию
earn back окупить(ся)
earn by working зарабатывать на жизнь трудом
earn on зарабатывать на
earlier
if earlier если это произойдёт ранее
until the earlier of the date … and date до более ранней из указанных дат: < The time limitations contained herein shall not begin to run against an incompetent person until the earlier of the date on which such person’s incompetency ends or the date on which a legal representative is duly appointed for such incompetent person. – Течение срока давности, указанного здесь, в отношении неправоспсобного лица начинается с более ранней из двух дат: даты, на которую приходится окончание неправоспособности такого лица, или даты надлежащим образом произведённого назначения законного представителя для такого неправоспособного лица. >
whichever is the earlier в зависимости от того, что наступает раньше: The defects liability period shall commence for each item of the property insured on the date it has been taken into use or into occupation or on the date a taking-over certificate has been issued or is deemed to have been issued, whichever is the ealier. – Период ответственности за дефекты начинается для каждого предмета застрахованого имущества с даты приёмки его в эксплутацию или к заселению либо с фактической или предполагаемой даты подписания акта приёмки в эксплуатацию, в зависимости от того, что наступает раньше.