Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

convicted motorist автомобилист, имеющий судимость

hit-and-run motorist автомобилист, скрывшийся с места дорожно-транспортного происшествия

motorist's insurance policy полис страхования автомобилиста

uninsured motorist незастрахованный автомобилист: <Motorist lacks the statutory required third party insurance. — Автомобилист не имеет страховки гражданской ответственности, требуемой по закону.>

uninsured motorist benefit

пособие по страховой защите от незастрахованного автомобилиста

uninsured motorist protection страховая защита от незастрахованного автомобилиста {форма страхования, обеспечивающая страх, защиту полисодержателя и членов его семьи на случай получения повреждений скрывшимся автомобилистом или шофёром др. машины, к-рый не имеет д-ра

страхования ответственности перед третьими лицами при условии его виновности

в дорожно-трансп. происшествии}

motorized с механическим приводом

motorized implement орудие с механическим приводом

motorroad автомобильная дорога

motorroad laying прокладка автомобильных дорог

motorway автострада, автомагистраль

contrsuction of motorways строительство автострад

mould плесень 2. образец, шаблон

mould-related claims претензии, связанные с плесенью

moulded см. molded

moulds 1. плесневые грибки {естественный дефект груза} 2. выкройки, шаблоны

{страхуются от огня по оговорке all other contents CLAUSE}

mound насыпь; сооружать насыпь

mount 1. устанавливать, монтировать 2. вставлять n. 1. {tech.} опорное основание, виброизолятов 2. оправа {камня}

mount glass panes вставлять оконные стёкла

mount jewels вставлять драгоценные камни в оправу

mount up быстро расти: < Premiums are mounting up. – Премии быстро растут. >

rubber/spring mount резиновый/пружинный изолятор

mountain гора

mountain climbing альпинизм

shoulder of mountain склон горы

mountaineering альпинизм, восхождение на горы

mouth

mouths of rivers устья рек

movable property движимое имущество

movables движимость

move 1. двигать 2. двигаться

dD Sense

1

0 2

move away отодвигать, убирать. удалять

moved

Moved, completed Перевозка завершена

Moved, internally {trans} Внутренняя перевозка

movement передвижение, перемещение

crustal movement смещение земной коры

ground movement {авиа} руление

ground movements движение почвы

– subsurface ground movements подповерхностное движение почвы

impede movement затруднять движение

movement of cargo перемещение груза

Movement stopped {trans}

Перевозка прекращена.

pedestrian movement пешеходное движение

shipping movements = movements of ships передвижение судов

vehicular movement движение транспорта

vessel movements движение судов

moving

moving of bridges/buildings передвижка мостов/зданий

MP – 1. minimum premium депозитная премия 2. multiple perils множествнные риски

MPC – ПДК, предельно допустимая концентрация {= maximum permissible concentration}

MPCI – multi-peril crop insurance страхование сельскохозяйственных культур от нескольких опасностей

МРЕ - most probable estimate наиболее вероятная оценка

MPH миль в час

MPI – показатель экологической эффективности {отражает степень эффективности усилий, предпринятых руководством для воздействия на экологическую эффективность предприятия}

MPL – 1. maximum probable loss максимально возможный убыток, МВУ 2. major partial loss крупный частичный ущерб 3. {e/i} maximum permissible level предельно допустимый уровень

M/R - mate's receipt штурманская расписка

M + R maintenance and reapair [centre] центр по обслуживанию и ремонту

MRF – мощности по утилизации отходов

MRL – максимальный оцениваемый убыток, МОУ {= maximum ratebale loss}

MRO – ЗИП; запасные части и принадлежности

MS, m/s - motor ship теплоход

MSBF – money ans securities broad form расширенное страхование денежных средсвт и ценных бумаг

msbl – missing bill of lading недостающий коносамент

msca missing cargo отсутствующий, пропавший, утерянный, недостающий груз

MSD – мышечно-скелетное повреждение{= musculoskeletal disorder}

MSDS – Material Safety Data Sheets справочные листки данных о технике безопасности материала

MSL – mean sea level средний уровень моря

MSVR – mandatory securities valuation reserve обязательный резерв под переоценку ценных бумаг

MT, m/t – motor tanker наливной теплоход, танкер

MTC – страхование автомобильных перевозок грузов {= Totor Truck Cargo}

MTD – multimodal transport document документ смешанной (мультимодальной) переводки

MTO – Multimopdal Transport Operator оператор смешанной перевозки

MTOM максимальный взлётный вес, МВВ

сategory MTOM категория МВВ

MTPL – Motor Third Party Liability Insurance страхование гражданской ответственности

владельцев средств автотранпорта

MTTR – средняя наработка до ремонта

mucking 1. выемка грунта 2. уборка отвалившейся породы {при строительстве туннелей}

mud 1/ грязь 2. буровой раствор

aerated mud аэрированный буровой раствор

Поделиться:
Популярные книги

Подари мне крылья. 3 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.78
рейтинг книги
Подари мне крылья. 3 часть

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Этот мир не выдержит меня. Том 4

Майнер Максим
Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 4

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Корнев Павел Николаевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.50
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Галенин Борис Глебович
Научно-образовательная:
военная история
5.00
рейтинг книги
Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена